Translation for "dar la vida por" to english
Dar la vida por
Translation examples
give life for
No es posible dar la vida sin preocuparse por la supervivencia, sin ser sensibles a los cambios que afectan a los individuos o a la sociedad, cuando siembran la incertidumbre y confunden los puntos de referencia.
It is impossible to give life without being concerned about survival, without being deeply aware of the changes that affect the individual or the society whenever they give rise to uncertainty and muddy the waters.
En este sentido, los Ministros acogieron con beneplácito la celebración de la decimoquinta sesión ordinaria de la Cumbre de la Unión Africana en Kampala, 19-27 julio de 2010, bajo el lema "Salud de la madre, el lactante y el niño y el desarrollo en África", la puesta en marcha de la Campaña de la Unión Africana sobre la Reducción Acelerada de la Mortalidad Materna en África, y el lema "África se preocupa: ninguna mujer debería morir al dar la vida".
In this regard, the Ministers welcomed the convening of the fifteenth ordinary session of the Summit of the African Union in Kampala from 19 to 27 July 2010, with the theme "Maternal, infant and child health and development in Africa", the launch of the African Union Campaign on Accelerated Reduction of Maternal Mortality in Africa; and the slogan "Africa cares: no woman should die while giving life".
Dar la vida es matar.
To give life is to kill.
las razones que uno y otro tienen para negarse a dar la vida no son idénticas.
It was clear that the reasons both of them had for refusing to give life to a child were not one and the same.
seguramente por eso las mujeres estaban más cerca del amor cuando tenían la misión de dar la vida.
it is undoubtedly why women were closer to love when their mission was to give life.
El dar la vida a un niño no es sólo darle el gran Regalo de la Vida.
To give life to a small child is not simply to give it the great Gift of the World.
Una mujer que quita la vida de un niño es el peor demonio que existe porque ella puede dar la vida si así lo decide.
A woman who takes the life of a child is the worst kind of demon because she can give life if she chooses.
En el mismo orden de cosas, la maternidad se ha vuelto una experiencia femenina ineludible, valorada por encima de cualquier otra: dar la vida es fantástico.
In much the same way, motherhood has become the essential female experience, valued above all others. Giving life is where it's at.
Dar la vida, destruir la vida, tragedia, abuso, ¿no decías que abusar de la gente no es lo censurable, y que sólo es una falta de tacto que lo adviertan?
Giving life, taking life, tragedy, exploitation – I’m thinking: “It’s not reprehensible to use people, it’s just tactless to let them notice”
Así pues, entregamos estos cuerpos al abismo, en nombre de todos los que permanecen sin sepultura y lejos del mar, para que en sus muertes, ellos puedan dar la vida a aquellos que están por venir.
We therefore commit these bodies to the abyss, in the name of all who lie unburied and far from the sea, that in their death they may give life to those yet to come.
Morir al dar a luz, dar su vida por su único hijo… era una ironía contra la que Jehrek casi no había tenido fuerza para luchar, y sólo su arraigada creencia en la justicia inconmovible, aunque a veces incomprensible, de los dioses, le había sostenido entonces.
To die in childbirth, giving life to their only offspring... it was an irony that Jehrek had been hard-pressed not to fight against, and only his deep-rooted belief in the unshakeable, if sometimes incomprehensible, justice of the gods had sustained him then.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test