Translation for "dar al significado" to english
Dar al significado
Translation examples
26. Recordando que 2008 marca el 60º aniversario de Nakbah y de la adopción de la Declaración Universal de Derechos Humanos, la oradora dice esos eventos son momentos oportunos para examinar el modo en que los interlocutores internacionales podrían hacer más para dar verdadero significado a la dignidad humana de los refugiados palestinos y acercar la posibilidad de cumplir el huidizo objetivo de justicia para los palestinos y el establecimiento de un Estado propio.
26. Recalling that 2008 marked the sixtieth anniversary of the Nakbah and the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, she said that those events offered opportune moments to consider how international actors could do more to give meaning to human dignity for Palestine refugees and bring closer to realization the elusive goal of justice for Palestinians and a viable State of their own.
A través de proyectos diseñados especialmente para dar respuesta a las necesidades de la población del Níger, el Presidente ha logrado que nuestro país pueda dar finalmente significado al desarrollo.
Through projects designed specifically to meet the needs of Niger's people, he has enabled our country to finally give meaning to development.
give the meaning
No cabe duda de que los factores ambientales tienen un efecto en la migración y viceversa, pero las realidades del cambio climático podrían dar un significado diferente a esa relación.
106. Environmental factors have long been known to affect migration, and vice versa, but the realities of climate change could give new meaning to that relationship.
En algunos casos, las reformas fiscales tendientes a garantizar una distribución más equitativa de los recursos pueden ser una estrategia eficaz para dar un significado práctico a la obligación de utilizar hasta el máximo de los recursos disponibles.
In some cases tax reforms to ensure a more equitable distribution of resources may be an effective strategy to give practical meaning to the requirement of using the maximum of available resources.
El Grupo de Estados de África pone de relieve la necesidad de convocar un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme a fin de dar verdadero significado al proceso de desarme nuclear.
The African Group underscores the need to convene a fourth special session devoted to disarmament in order to give real meaning to the nuclear disarmament process.
Las siguientes recomendaciones tratan de dar un significado concreto a los aspectos del derecho humano a la alimentación que se relacionan con la tierra:
The following recommendations seek to give concrete meaning to the land-related aspects of the human right to food.
3. Para dar un significado concreto a estos Principios relativos a la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, los Estados deberán concentrar sus esfuerzos en las esferas siguientes:
3. In order to give concrete meaning to these Principles regarding International Cooperation in the Exploration and Utilization of Outer Space for Peaceful Purposes, States should concentrate their efforts in the following areas:
Todos los Estados Miembros deben estar en condiciones de participar en forma efectiva en las cuestiones relativas a la paz, la seguridad y la economía mundial, a fin de dar verdadero significado a la democracia y la gestión pública.
All Member States must be able effectively to participate in matters of peace, security and the global economy in order to give real meaning to democracy and governance.
En cuanto a la prevención, hay que recuperar los valores humanos del amor y de la vida, únicos capaces de dar pleno significado a la existencia, sobre todo si son iluminados por la fe religiosa.
With respect to prevention, we must restore the human values of love and life, the only ones able to give full meaning to existence, especially when they are illuminated by religious faith.
Contribuirá a dar nuevo significado y alcance mundial a la protección de los vulnerables y los inocentes.
It will help give new meaning and global reach to protecting the vulnerable and the innocent.
Tenemos la obligación solemne de dar un significado real al mensaje de esperanza que proclamamos en la Declaración del Milenio.
We have a solemn obligation to give real meaning to the message of hope we proclaimed in the Millennium Declaration.
La delegación de Nigeria desea destacar la necesidad de convocar el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme a fin de dar verdadero significado al proceso de desarme nuclear.
The Nigerian delegation wishes to stress the need to convene SSOD IV in order to give real meaning to the nuclear disarmament process.
Creamos nuestra pequeña fábula humana para dar algún significado y alguna explicación a un acontecimiento que escapaba a nuestra comprensión.
Creating our own little human fable to give some meaning and some explanation to an event that was beyond our understanding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test