Translation for "dado al poder" to english
Translation examples
La autora, viuda de la víctima, declaró que ante todo había dado un poder a su cuñado, Sahraoui Hanafi, para que se dirigiera a la Liga de Derechos Humanos a fin de obtener reparaciones financieras.
The complainant, the victim's widow, had stated that she had first given a power of attorney to her brother-in-law, Sahraoui Hanafi, to bring the case to the attention of the human rights league in order to obtain financial compensation.
Ahora bien, dado el poder y la superioridad que tienen muchas empresas transnacionales respecto a las empresas nacionales de esos países, también se teme que los inversores extranjeros desplacen a los protagonistas y los intereses nacionales, abusen de la situación de monopolio menoscabando la competencia y la protección al consumidor, y defiendan sus propios intereses no teniendo suficientemente en cuenta los de las economías receptoras.
But given the power and superior capabilities of many transational corporations, as compared with local firms in these countries, there are fears that foreign investors will crowd out local players and interests, abuse monopoly power with adverse effects on competition and consumer welfare and pursue their own interests, not sufficiently taking into account the concerns of host economies.
Ahora bien, dado el poder y la superioridad que tienen muchas ETN respecto a las empresas nacionales de esos países, también se ha temido que los inversores extranjeros desplazaran a los protagonistas y los intereses nacionales, abusaran de la situación de monopolio afectando negativamente a la competencia y la protección del consumidor y defendieran sus propios intereses no teniendo suficientemente en cuenta los de las economías receptoras.
But given the power and superior capabilities of many TNCs as compared with local firms in these countries, there have also been fears that foreign investors will crowd out local players and interests, abuse monopoly power with adverse effects on competition and consumer welfare and pursue their own interests not sufficiently taking into account those of host economies.
A los hombres les ha sido dado otro poder.
Men have been given another power.
Dado el poder de las palabras de Roland, Eddie encontró chocante ese sonido.
Given the power of Roland's words, Eddie found the sound shocking.
«Si me hubieran dado un poder así desde el principio, este hombre habría vivido cien años», dijo.
“If they had given me power like this from the beginning, the man would have lived to be a hundred,” he said.
Podemos ver a simple vista que, dado el poder de la tecnología actual, los aspirantes a mártires no serán buenos vecinos en el futuro.
,"25 Given the power of our technology, we can see at a glance that aspiring martyrs will not make good neighbors in the future.
Le robó las primeras ciento dieciséis páginas y retó a Smith a reproducirlas, puesto que, dado su poder de revelación, era capaz de hacerlo.
She stole the first hundred and sixteen pages and challenged Smith to reproduce them, as presum- ably—given his power of revelation—he could.
—Saludos y honores a los hijos del cielo, a los cuales, el gran Buda ha dado el poder de surcar los espacios como las águilas y de desafiarlas tormentas.
—Greetings and honors to the children of heaven, to whom the great Buddha has given the power to soar through spaces like eagles and to challenge them storms.
Galileo tenía la inmensa suerte, dado el poder de sus enemigos, la situación en la que se encontraba y su propia imprudencia, de contar con aliados y partidarios que trabajaban a su favor, y no sólo en público, como sucedía con los linces de Cesi, sino también entre bambalinas.
Galileo was very lucky, given the power of his enemies, and the situation facing him, and his own fecklessness, that he had allies and supporters working for him too, and not only in public, as with Cesi’s Lynxes, but behind the scenes—and not just us, but the Venetians.
aún estaban armados hasta los dientes, dispuestos a ser banqueros de cualquiera que les trajera dinero en efectivo, aún no pertenecían a la UN. Aunque esto, dado el poder que tenía hoy la UNOMA, los hacía aún más interesantes para John, le parecían un modelo.
still armed to the teeth, still willing to be the bagman for whoever brought them cash; still not a member of the UN. Although that fact, given the power UNOMA currently had over the local situation, made them even more interesting to John, as a model.
Dado el poder del gobierno para participar en una variedad de ilegalidades y para hacerlas desaparecer mediante el recurso al secreto de Estado, no debería sorprendernos el hecho de que las intervenciones electrónicas sin orden judicial, justificadas en nombre de la seguridad nacional, aumenten tanto a nivel federal como estatal.
Given the power of the government to engage in a range of illegalities and to make them disappear through an appeal to state secrecy, it should come as no surprise that warrantless wiretapping, justified in the name of national security, is on the rise at both the federal and state levels.
necesitamos a Jesús. pues, nadie, viendo sus milagros, discutirá que Dios le ha dado el poder.
We need Jesus. For none seeing his miracles can question his God-given powers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test