Translation for "da vida" to english
Translation examples
Cada uno de sus latidos da vida a los campos, bosques y pueblos.
Each of their heartbeats gives life to the fields, forests and people.
La cuenca del río Jordán, fuente importante de agua dulce en una región donde escasea el agua, el Golfo de Aqaba, ecosistema muy delicado que da vida al que se puede considerar el arrecife de coral más bello del mundo, y el Mar Muerto, el punto más bajo de la tierra y la masa de agua no somera más salada del mundo, son ejemplos de ecosistemas singulares compartidos de la región que necesitan la cooperación regional si han de ser preservados.
The Jordan River Basin, a major source of freshwater in a water scarce region, the Gulf of Aqaba, a highly sensitive eco-system giving life to arguably the world's most beautiful coral reef, and the Dead Sea, the lowest point on earth and the world's saltiest non-shallow body of water, are all examples of unique shared eco-systems in the region which necessitate regional cooperation if they are to be preserved.
Cuba es vida, da vida a nuestros pueblos.
Cuba is life and it gives life to our peoples.
* Se ha trabajado en varios proyectos desde el programa "Costa Rica en movimiento da vida al corazón": vías recreativas, juegos dorados, juegos comunales, espacios de juego dirigido en CEN-CINAI, desarrollo de habilidades para la vida en centros educativos (trazando camino aprendo a valerme por mí mismo) y la incorporación de los temas de alimentación saludable, salud mental y actividad física en el eje transversal "SALUD" en la currícula de primer y segundo ciclo de la educación general básica del Ministerio de Educación.
Work has been done on various projects since the programme “Costa Rica on the move gives life to the heart”: recreational trails, “golden games”, communal games, supervised play areas in child-nutrition and health-care centres (CEN-CINAI), developing life skills in education centres (“making my way and learning self-esteem”) and including healthy nutrition, mental health and physical activity in the Health theme that runs through the curricula of the first and second cycle of the Ministry of Education’s basic general education
La tierra da vida, alimenta, acoge en su regazo.
The Earth gives life, nourishes, comforts in her lap.
Cada uno de estos países da vida a los principios democráticos a su manera.
Each of these countries gives life to democratic principles in its own way.
Esto da vida a la solidaridad internacional y esperamos que también al multilateralismo, al integrar estas nociones en la vida de la gente corriente.
This gives life to international solidarity and hope to multilateralism by making that concept a part of the lives of ordinary people.
La esperanza da vida.
Hope gives life.
Un sol da vida y luz,
A sun gives life and light,
".. da vida y toma vida.."
"..give life, take life.."
Por lo tanto - el agua da vida.
So - water gives life.
La luz da vida.
Light gives life-.
De la madre que da vida.
Of the Mother who gives life.
"Toma vida, da vida.."
"Take life, give life.."
¿Qué sabe da vida?
What gives life knows?
- Dios le da vida al hombre...
- You see, God, who gives life to man...
El huevo de Ghora da vida.
Egg of the Ghora gives life.
El mar da vida al paisaje.
The sea gives life to the country.
Al tomar la vida, da vida. A mí.
In taking life, it gives life. To me.
—No, la espada del ángel da vida a los niños.
“No, to the children the angel’s sword gives life.”
Sólo la bondad básica da vida a la técnica.
Only basic goodness gives life to technique.
—Este clan dice que el barro les da vida. Quiere ir al río.
“This clan says the mud gives life. He wants the river.”
El artista fabrica su obra, y a cambio la obra le da vida.
The artist creates his work and in return his work gives life to him.
El pan de Dios es el que baja del cielo y da vida al mundo. . . .
For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world. . . .
–La victoria da vida -replicó con desdén-, pero pronto olvidaremos este triunfo.
‘Victory gives life,’ he said dismissively, ‘but we’ll soon enough forget victory.
Sólo Dios es el que crea, el que hace que exista lo inexistente y da vida a lo que no la tiene.
It is Allah who is creative, who brings that which is not into existence, who gives life to the lifeless.
El mar da vida al paisaje.
The sea gives life to the country.
—No, la espada del ángel da vida a los niños.
“No, to the children the angel’s sword gives life.”
Sólo la bondad básica da vida a la técnica.
Only basic goodness gives life to technique.
—Este clan dice que el barro les da vida. Quiere ir al río.
“This clan says the mud gives life. He wants the river.”
El artista fabrica su obra, y a cambio la obra le da vida.
The artist creates his work and in return his work gives life to him.
El pan de Dios es el que baja del cielo y da vida al mundo. . . .
For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world. . . .
–La victoria da vida -replicó con desdén-, pero pronto olvidaremos este triunfo.
‘Victory gives life,’ he said dismissively, ‘but we’ll soon enough forget victory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test