Translation for "días días y" to english
Translation examples
b) Se inscriba el aviso del derecho en garantía de la financiación dentro de un plazo de [indíquese un breve plazo de unos 20 a 30 días] días siguientes a la entrega de ese bien al beneficiario de la financiación.
(b) A notice relating to the acquisition financing right is registered not later than [specify a short time period, such as 20 or 30 days] days after delivery of the tangible property to the acquisition financing transferee.
b) Se inscribe una notificación al respecto a más tardar [indíquese un plazo breve, por ejemplo de 20 ó 30 días] días transcurridos desde la entrega del bien corporal al comprador o al arrendatario.
"(b) A notice relating to the right is registered not later than [specify a short time period, such as 20 or 30 days] days after delivery of the tangible property to the buyer or lessee."
b) Se inscribe una notificación al respecto a más tardar [indíquese un plazo breve, por ejemplo de 20 ó 30 días] días transcurridos desde la entrega de la posesión del bien corporal al comprador o al arrendatario.
(b) A notice relating to the right is registered not later than [specify a short time period, such as 20 or 30 days] days after delivery of possession of the tangible property to the buyer or lessee.
195. El régimen debería prever que una garantía real del pago de un bien corporal que vaya a pasar a ser un accesorio fijo de un inmueble, que haya sido inscrita en el registro de la propiedad inmobiliaria dentro de un plazo de [indíquese un breve plazo de unos 20 a 30 días] días a partir del momento en que el bien corporal pasó a ser un accesorio fijo, gozará de prelación frente a todo gravamen existente sobre dicho inmueble (que no sea un gravamen por el que se garantice un préstamo obtenido para la construcción del inmueble).
The law should provide that an acquisition security right in tangible property that is to become an attachment to immovable property, registered in the immovable property registry within [specify a short time period, such as 20-30 days] days after the tangible property became an attachment, has priority as against an existing encumbrance in the related immovable property (other than an encumbrance securing a loan financing the construction of the immovable property).
191. El régimen debería disponer que el derecho de retención de la titularidad o el derecho de un arrendador financiero sobre un bien corporal que vaya a convertirse en un accesorio fijo de un bien inmueble tendrá validez frente a los derechos ya existentes sobre el bien inmueble que estén inscritos en el registro de la propiedad inmobiliaria (que no sea un derecho ya existente que garantice un préstamo para financiar la construcción del bien inmueble), solamente si se ha inscrito en el registro de la propiedad inmobiliaria a más tardar [especifíquese un breve período de tiempo, como, veinte a treinta días] días después de que el bien corporal haya pasado a ser un accesorio fijo.
"191. The law should provide that a retention-of-title or financial lessor's right in tangible property that is to become an attachment to immovable property is effective against existing rights in the immovable property that are registered in the immovable property registry (other than an existing right that secures a loan financing the construction of the immovable property) only if it is registered in the immovable property registry no later than [specify a short time period, such as 20-30 days] days after the tangible property becomes an attachment."
195. El régimen debería prever que un derecho en garantía de la financiación de la adquisición de un bien corporal que vaya a pasar a ser un accesorio fijo de un inmueble, que haya sido inscrito en el registro de la propiedad inmobiliaria dentro de un plazo [indíquese un plazo breve de unos 20 a 30 días] días a partir del momento en que el bien corporal pasó a ser un accesorio fijo, gozará de prelación frente a todo gravamen existente sobre dicho inmueble (que no sea un gravamen por el que se garantice un préstamo obtenido para la construcción del inmueble).
The law should provide that an acquisition financing right in tangible property that is to become attachments to immovable property, registered in the immovable property registry within [specify a short time period, such as 20-30 days] days after the tangible property became attachments, has priority as against an existing encumbrance in the related immovable property (other than an encumbrance securing a loan financing the construction of the immovable property).
Un blanco de días, días en blanco.
A blank of days, days of blank.
¡No, caray, te faltan días... días!
No, blimey, you’re down to days . days!
Pero no creo que llegue en varios días. «¡Días!
But I don't think that will be for a few days." Days!
—gritó—. ¡Mantenlo! ¡No, caray, te faltan días... días!
“Keep it up! No…blimey, you’re down to daysdays!
Algunos días, días como ése, tenía ganas de retorcerle el cuello.
Some days, days like this, I wanted to wring her neck.
Mis díasdías») son un aburrido círculo de recuperación hasta que vuelvo a estar lo bastante fuerte para recibir más veneno.
My days (“days”) a dull cycle of recovery until I’m strong enough to suck the poison again.
Piensa que así nadie buscará a Tonia Lee durante días, días durante los cuales todas las coartadas quedarán difuminadas, se olvidarán o serán imposibles de verificar.
He thinks that that way no one will look for Tonia Lee for days, days during which all alibis will be blurred or forgotten or unverifiable.
Hacia el este, el terreno se elevaba y ascendía por un largo conjunto de colinas de escasa altitud hasta convertirse en un altiplano desértico durante días, días que se volvían semanas de tierra roja y plantas espinosas donde unos escarabajos venenosos tan grandes como escudos escarbaban y permanecían ocultos meses, años, a la espera de que una presa se pusiera a su alcance.
In the east the earth rose and stepped up a long, low crust of hills to become high desert for days, days into weeks of red clay and barbed plants, where venomous beetles as large as shields burrowed down and lay in wait for months, years, for prey to pass within reach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test