Translation for "cuyo padre" to english
Cuyo padre
Translation examples
El niño cuyo padre o cuya madre hubiere muerto tiene derecho a una renta de orfandad.
A child whose father or mother has died is entitled to an orphan's pension.
- El colectivo de viudas con hijos (huérfanos cuyo padre ha fallecido y que están a cargo de sus madres).
Widows with children (orphans whose fathers have died and are being supported by their mothers)
En cuanto a su hija, señala que se le está tratando de modo distinto que a los niños cuyo padre estaba casado con su madre o aquellos cuyo padre murió después del 1º de julio de 1996.
5.4 As to the author's daughter, the author notes that she is being treated differently than children whose father was married to their mother or whose father died after 1 July 1996.
277. Los hijos cuyo padre o cuya madre han muerto tienen derecho a una pensión de orfandad.
277. Children whose father or mother has died are entitled to an orphan's pension.
b) Aquellas cuyo padre o madre fueran ciudadanos de Filipinas;
(b) Those whose father or mothers are citizens of the Philippines;
- Es zairense la persona cuyo padre es zairense o la persona cuya madre es zairense.
A child whose father and/or whose mother is Zairian shall be Zairian.
:: Todo hijo legítimo o ilegítimo cuyo padre o cuya madre adquiera la nacionalidad malgache;
:: a legitimate or legitimized child whose father or mother acquires Malagasy nationality;
Lo mismo se aplica al hijo nacido en el extranjero, cuyo padre sea liberiano.
The same applies to a child born to a parent abroad, whose father is a Liberian.
El artículo 17 se refiere a la nacionalidad de los niños cuyo padre o madre tiene la nacionalidad vietnamita.
Article 17 stipulates the citizenship of children whose father or mother is a Vietnamese citizen.
Y cuyo padre tiene un problema con la bebida.
And whose father has a drinking problem.
A cuyo padre perdonaste la vida.
The one whose father you spared?
¿Ese cuyo padre era un mercader?
The one whose father was a merchant?
Destriveaux, cuyo padre es cajero en la Caja Central.
Destrivaux, whose father works at the bank.
Uno cuyo padre no es llamado Mata enemigo.
One whose father is not named Kills Enemy.
Para Charles, cuyo padre con su valor y entereza
"To Charles, whose father's courage and honesty
El señor Jeremy Keen cuyo padre amasa millones.
Mr. Jeremy Keen Whose father kneaded million.
¿Quién mató a cuyo padre?
Who killed whose father?
¿Cuyo padre encontró el jethrik?
The one whose father found the jethrik?
Cualquier americano, no lisiado, cuyo padre tuviera dinero.
Any American, not crippled, whose father had money.
—Porque es una hija cuyo padre se esfumó.
“Because she’s a daughter whose father vanished.”
Se diría que artistas como Picasso, cuyo padre fue un pintor fracasado, o William James, cuyo padre fue un ensayista fracasado, o V.
It is as though an artist such as Picasso, whose father was a failed painter, or William James, whose father was a failed essayist, or V.
El chico corpulento es ese cuyo padre, ¿verdad?
The heavyset kid is the one whose father, right?
Luego bailó con Imogen, cuyo padre estaba ausente.
Then he danced with Imogen, whose father was absent.
Había un chico cuyo padre visitaba a Mamá en la choza.
There was a boy whose father visited Mama at the shack.
Hasta tuvo una compañera de clase cuyo padre era congresista.
She had even gone to school with a girl whose father was a congressman.
Cuyo padre amenaza con denunciarte por romper la promesa. —¡A mí!
Whose father threatens to sue you for breach of promise.” “Me!”
Pensando en el bebé a cuyo padre acababa de matar.
Thinking of the baby boy whose father he’d just killed.
Desde luego, ese es el estado de ánimo de un príncipe cuyo padre ha sido asesinado.
Of course this is the condition of a prince whose father has been murdered.
El chico de tu historia, cuyo padre poseía el original, ¿eh?
—The boy in your story? whose father owned the original?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test