Translation for "cuyas dimensiones" to english
Translation examples
c) En cualquier caso es un problema grave, cuyas dimensiones son seguramente mayores que las usualmente reconocidas.
(c) At all events, the problem is a serious one, whose dimensions are certainly greater than is usually recognized;
En el estudio se determinarán las diversas formas de delincuencia cuyas dimensiones aún no se han examinado en profundidad y cuyos efectos aún no se han evaluado por completo.
The study will identify the various forms of criminality whose dimensions have not yet been fully examined and their impact fully assessed.
En particular, los problemas económicos, cuyas dimensiones y consecuencias habían sido muy subestimadas inicialmente por la mayoría de los observadores, obstaculizaron el proceso de crecimiento conjunto.
In particular, the economic challenges, whose dimensions and repercussions were initially greatly underestimated by most observers, hampered the process of growing together.
Este ambicioso programa de remoción de minas cuyas dimensiones sobrepasan las fronteras de nuestro país no puede llevarse a cabo sin la ayuda de aliados y amigos.
The implementation of this ambitious demining programme, whose dimensions extend beyond the borders of our country, cannot be done without the assistance of our partners and friends.
El Sudán, al igual que otros países en desarrollo, reconoce que la mundialización es una realidad cuyas dimensiones y consecuencias han de tenerse en cuenta y que han de establecerse condiciones objetivas para lograr que se participe activamente en ese proceso.
The Sudan, like other developing countries, recognized that globalization was a reality whose dimensions and implications must be grasped and that the objective conditions must be created for active participation in it.
La sociedad contemporánea está caracterizada por procesos de globalización cuyas dimensiones son no sólo económicas sino también sociológicas, institucionales y tecnológicas.
Contemporary society is characterized by processes of globalization whose dimensions are not only economic but also sociological, institutional and technological.
En quinto lugar, deseo señalar una vez más a la atención de los Estados Miembros los problemas ecológicos, cuyas dimensiones trascienden las fronteras de los Estados.
Fifthly, I would like once again to draw the attention of Member States to ecological problems, whose dimensions go beyond State borders.
El esfuerzo orientado a identificar, comprender, establecer prioridades e intentar poner remedio a problemas cuyas dimensiones han cambiado profundamente acaba de iniciarse.
The effort to identify, to understand, to assign priorities and to try to remedy problems whose dimensions have profoundly changed has just begun.
Las relaciones internacionales han entrado desde entonces en una nueva fase, cuyas dimensiones y repercusiones todavía estamos evaluando.
International relations have since entered a new phase whose dimensions and repercussions we are still assessing.
Ante todo, quiero referirme a aspectos concretos de la cuestión de Palestina, cuyas dimensiones abarcan también la situación de la región y quizá más allá.
At the outset, I wish to refer to specific aspects of the question of Palestine, whose dimensions extend to the regional situation and perhaps even farther.
Suspendidos en el tiempo y en el espacio por un segundo. Han conocido la Srta. Janet Tyler, que habita en su privado mundo de oscuridad; un universo cuyas dimensiones son el tamaño, el grosor, la extensión del puñado de vendas que cubren su rostro.
Suspended in time and space for a moment, your introduction to miss janet tyler, who lives in a very private world of darkness, a universe whose dimensions are the size, thickness, length of the swath of bandages
Te hemos presentado a la Srta. Janet Tyler quien vive en un mundo muy privado de oscuridad. Un universo cuyas dimensiones son del tamaño y grosor y longitud de las vendas que cubren su cara.
You have been introduced to Miss Janet Tyler... who lives in a very private world of darkness... a universe whose dimensions are the size, thickness... and length of the bandages that cover her face.
Nos enfrentamos ante un desembarco de las fuerzas norteamericanas e inglesas en el norte de África, quizás incluso en Francia, cuyas dimensiones no nos podemos imaginar.
We face a landing U.S. forces and British in North Africa, perhaps even in France, whose dimensions we can not imagine.
Y es triste, porque hay en ti una debilidad cuyas dimensiones ya te he descrito.
sad because you have weaknesses whose dimensions I have described.
Aquel plan del secuestro hablaba de una frialdad y una crueldad cuyas dimensiones, muy claras, lo impresionaban.
abduction plan spoke of a coldness and a cruelty whose dimensions, thus revealed, shocked him.
Resulta mutilante llevar una armadura cuyas dimensiones varíen de forma importante de la que usted usará.
It is crippling to. wear armor whose dimensions vary greatly from the ones we are using now.
jamás había poseído una alfombra cuyas dimensiones, imperfecciones y limitaciones me resultaran más familiares que la superficie del aeropuerto de Nairobi.
I have never owned a carpet whose dimensions, imperfections, and limitations were more familiar to me than the surface of the Nairobi Airport.
El blanco programado era el centro de la intersección de pasillos que tenía delante, pero sólo dispararía contra objetos cuyas dimensiones excedieran los límites preprogramados.
It was targeted on the center of the corridor intersection ahead, but it would fire only at objects whose dimensions exceeded certain preprogrammed limits.
Henry dirigió el haz de luz hacia la oscuridad, donde aparecieron grabados y bajorrelieves. A continuación descendió hasta una cámara cuyas dimensiones superaban con creces los límites de la luz que proporcionaba su linterna.
He lowered it into the darkness, saw engravings and bas-reliefs, and descended into a chamber whose dimensions reached beyond the limits of the light.
En Africa, presumiblemente, las imágenes que dan forma y sentido a una vida, y en cuyas dimensiones se encaja una persona (el viaje de hijo a jefe, de hija a protectora), están sacadas del mundo de la naturaleza y el imaginario colectivo de la gente (cuando Natalie Blake decía «en África», se refería a «en un momento anterior de la historia»).
In Africa, presumably, the images that give shape and meaning to a life, and into whose dimensions a person pours themselves—the journey from son to Chief, from daughter to protector—are drawn from the natural world and the collective imagination of the people. (When Natalie Blake said “In Africa”
Detrás del centro comercial se extendía un bosque denso de robles y zarzas, cruzado por pequeños riachuelos; pero él sabía que ocultaba claros repentinos, que era posible atravesarlo, y que se alargaba casi tres kilómetros hasta interrumpirse abruptamente en cierto muro de cemento cuyas dimensiones, para entonces, conocía perfectamente.
A wood began behind the shopping center, fairly dense with pin oak and brambles, shot through with tiny rills, but he knew that it held sudden clearings, it was passable, and that it continued for almost two miles until it stopped abruptly at a certain concrete wall whose dimensions, by now, he knew quite well.
Doña Estrellita de Esparza estaba enterrada, su despreciable marido don Nazario había sido achicharrado en vida y en patio propio por la encarnación misma de la inmoralidad, la infame y ridícula Sara P., la Lady Macbeth de Tepetate, encarcelada después de una macabra y pendeja autoconfesión en la cárcel de San Juan de Aragón junto con su partenaire de travesuras, el inmortal mariachi Maxi, fugado con la misma Sarape y toda una banda de criminales, para rabia y desesperación del presunto capo del reclusorio, mi amigo Miguel Aparecido, burlado por una pandilla de rufianes y arrojado a una angustia física y moral cuyas dimensiones (lo adivinaba) me faltaba conocer, por más que en sus ojos de tigre enjaulado se asomase un secreto que los párpados azulencos velaban con dificultad.
Doña Estrellita de Esparza lay buried, her despicable husband Don Nazario had been roasted alive in his own courtyard by the very incarnation of immorality, the vile and ridiculous Sara P., the Lady Macbeth of Mariachiland imprisoned after a macabre, imbecilic confession in the San Juan de Aragón Prison together with her partenaire in mischief, the immortal Mariachi Maxi, who escaped with this same Sarape and an entire gang of criminals, to the rage and despair of the presumptive capo of the penitentiary, my friend Miguel Aparecido, mocked by a band of thugs and thrown into a physical and moral anguish whose dimensions (I guessed) I would never know, no matter how, from his eyes of a caged tiger, a secret would peer out, veiled with difficulty by his bluish eyelids.
Se trata de unos pocos equipos especializados cuyas dimensiones y ciclos operativos proporcionan datos importantes sobre el tamaño y el número de motores producidos.
Those are specialized pieces of equipment that are few in number and their dimensions and operating cycles provide important data in regard to the dimensions and numbers of engines produced.
En los embalajes/envases, las dimensiones deberán ser de 100 mm x 100 mm, salvo en los bultos cuyas dimensiones obliguen a fijar marcas más pequeñas.
For packagings, the dimensions shall be 100 mm x 100 mm, except in the case of packages of such dimensions that they can only bear smaller marks.
Una serpiente cuyas dimensiones hacían la boca agua se había escapado.
A snake of mouth-watering dimensions had got away.
La segunda bolsa contenía un objeto rectangular, cuyas dimensiones se adivinaban con claridad a través de la lona.
The second bag contained an object that was rectangular, its dimensions clearly showing through the canvas.
Quizá con la vista, o tal vez con la imaginación, se daba cuenta de que se hallaba en una región cuyas dimensiones eran ajenas a las que el ojo y el entendimiento humano pueden concebir.
Perhaps with eyes and perhaps with imagination he perceived that he was in a region of dimensions beyond those conceivable to the eye and brain of man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test