Translation for "cuyas aventuras" to english
Cuyas aventuras
Translation examples
Después de la boda doble del siglo, vivieron, pues, felices para siempre, administrando el Motel Marty's y pasando tiempo con mis nietos, cuyas aventuras acaban de empezar.
After the double wedding of the century, they lived... well, happily ever after, running Marty's Motel and spending a lot of time with my grandkids, whose adventures have just begun.
Sr. Holmes, hoy en mi cumpleaños he decidido hacerme un pequeño regalo para conocer personalmente a la persona cuyas aventuras he leído los años pasados.
Mr. Holmes, today, on my birthday, I decided to allow myself a small gift. To personally acquaint myself with the person whose adventures I have been reading for the past few years.
El famoso Asterix, cuyas aventuras están a la venta en todas las librerías y se tradujeron a todos los lenguajes.
The famous Asterix whose adventures are... on sale in all the best bookshops and had been translated into every language.
Nasruddin (Águila-de-la-Fe) era una figura de las historias populares musulmanas, un derviche loco, un simple cuyas aventuras eran realmente lecciones de sabiduría.
Nasruddin (Eagle-of-the-Faith) was a figure of Moslem folk tales, a mad dervish, a simpleton whose adventures were really lessons in wisdom.
La historia presentaba a un pequeño héroe ingenioso cuyas aventuras permitirían a Hammett sacar partido tanto de sus experiencias en el trabajo de detective como de su conocimiento cada vez más profundo de San Francisco.
The story introduced a savvy little hero whose adventures allowed Hammett to exploit both his detecting experiences and growing knowledge of San Francisco.
En otra conferencia, ante un grupo de capitalistas especuladores, Levitt comentó unas investigaciones que estaba haciendo con Sudhir Venkatesh, el sociólogo cuyas aventuras con una banda de traficantes de crack aparecían en Freakonomics.
At another lecture, to a group of venture capitalists, Levitt discussed some new research he was doing with Sudhir Venkatesh, the sociologist whose adventures with a crack-selling gang were featured in Freakonomics.
El Bicho era el nombre de su alter ego de luchador contra el crimen disfrazado, nacido una mañana en que Tommy iba a primer curso, y cuyas aventuras y cuya mitología cada vez más compleja había estado escribiendo mentalmente desde entonces.
The Bug was the name of his costumed crime-fighting alter ego, who had appeared one morning when Tommy was in the first grade, and whose adventures and increasingly involuted mythology he had privately been chronicling in his mind ever since.
Caminaba por el parquecito y luego me sentaba un rato en un banco, casi siempre el mismo, sosteniendo en una mano un libro y meciendo con la otra a Guillermo, el nombre un capricho de Tomás que a mí me pareció bien: un homenaje a su ídolo literario de infancia, Guillermo Brown o Guillermo el Travieso o Guillermo el Proscrito, como se llamaba en España al personaje de Richmal Crompton cuyas aventuras, pese a ser bilingüe, él leía en traducción para poder comentarlas adecuadamente con sus compañeros, ellos no habrían sabido a quién se refería si les hubiera hablado de ‘Just William’ o ‘William the Outlaw’.
I would stroll through the little park, then sit for a while on a bench, almost always the same one, holding a book in one hand and, with the other, rocking Guillermo back and forth; Tomás had chosen the boy’s name, and I’d heartily approved: a homage to the literary hero of his childhood, William Brown, or Guillermo el Travieso or Guillermo el Proscrito, as Richmal Crompton’s character was known in Spain, and whose adventures Tomás – even though he was bilingual – had read in Spanish translation, so that he could discuss them with his school friends, who wouldn’t have known who he meant if he’d started talking about Just William or William the Outlaw.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test