Translation for "curvas cerradas" to english
Curvas cerradas
Translation examples
Curva cerrada a la derecha.
Sharp curve to the right.
Amarillo y blanco juntos puede ser una colina o una curva cerrada.
Yellow and white together could be a hill or a sharp curve.
Una colina empinada, seguida por una serie de curvas cerradas y un enorme roble.
A steep hill followed by a series of sharp curves and a large oak tree.
- Bien, ¿pero en lugar de el uso del teléfono o la velocidad a la que iba pudo ser la presencia de hielo negro en la carretera lo que forzó al juez Ludwig a hacer la corrección de rumbo mandándolo a la protección lo que, por su presencia indica que es una curva cerrada en la carretera?
But rather than the use of a phone or the speed he was traveling, couldn't the presence of black ice on the road have forced Justice Ludwig to make the course correction, sending him into the guardrail, which by its mere presence implies this is a very sharp curve in the road?
Cuando rebasaron una curva cerrada, Chrysalis vislumbró una luz encendida más adelante.
As they passed a sharp curve in the trail, Chrysalis noticed a light burning ahead.
Al rodear una curva cerrada, la luz de los faros les mostró un espacio vacío delante de ellos.
As they rounded a sharp curve, the headlights showed empty space in front of them.
El coche deportivo es más ligero, más pequeño y más rápido, está mejor dotado para las curvas cerradas, pronunciadas.
The sports car is lighter, and smaller, and faster; it is better suited to tight, sharp curves.
La repentina parada no fue debida a un obstáculo o a una curva cerrada, sino a la visión desconcertante que recibió.
The rapid stop wasn’t because of obstruction or a sharp curve but the unnerving sight that greeted him.
Cerca de una curva cerrada el río se hizo menos profundo, pero Jevy estaba demasiado ocupado para reparar en ello.
The river grew shallow as they approached a sharp curve, but Jevy was too busy to notice.
Nimit tomó una curva cerrada del sendero de montaña junto con un preciso cambio de marcha. —Ya he pagado yo.
Nimit negotiated a sharp curve on the mountain road, turning the wheel in that precise way of his. “I paid her,”
Se puso por debajo de dicha velocidad, observando otra señal —en francés y en inglés— que advertía sobre próximas curvas cerradas.
He stayed below the limit, noticing another sign—in French as well as in English—that warned about sharp curves.
Mann tragó saliva, manteniéndose sobre su derecha mientras tomaba una curva cerrada. De veras está loco, pensó.
Mann swallowed, leaning to the right as he steered his car around a sharp curve. Is the man insane? he thought.
Sabía que el equipo de detención estaba delante de él, aunque no pudiera verlos ni ellos a él debido a la curva cerrada que describía la acera.
Bell knew the takedown team was in front of him, though he couldn’t see them, or they him, because of a sharp curve in the sidewalk.
22 El camión cargado con cajas de cerveza salió de la curva cerrada, y el conductor pisó el freno a fondo para no embestir el coche destrozado que había en medio de la carretera.
22 THE BEER TRUCK rounded a sharp curve, and the driver slammed on his brakes to avoid hitting the battered wreck in the road.
tight curves
Es una profesional en las curvas cerradas.
It is a professional the tight curves.
En una curva cerrada estuvo a punto de perder el control del vehículo.
In a tight curve he almost lost control of the van.
La vaciará... El carromato cogió una curva cerrada con gran estruendo.
It will empty her... The wagon rumbled around a tight curve.
El Porsche subía, vertiginoso, una cuesta. Dibujó una curva cerrada.
The Porsche shot over a hill and around a tight curve.
Tras tomar con cuidado una curva cerrada, Dean miró a Claire y sonrió.
Having carefully negotiated a tight curve, Dean glanced over at Claire and smiled.
Lanzó un grito, accionó el chorro al máximo, dio la vuelta al traje trazando una curva cerrada y volvió hacia él.
she cried out as she jetted hard and hard again, swinging the suit around in a tight curve and coming back to him.
Las lágrimas que me corrían por las mejillas, y la canción de Eric Clapton que sonaba por la radio, y la forma en que pisé el acelerador cuando tomé una curva cerrada.
The tears that were on my face, and the Eric Clapton song on the radio, and the way I pushed my foot down on the accelerator as I rounded the tight curve.
Un camionero que había partido hacia Göteborg a una hora tan temprana como las tres de la madrugada se había cruzado con el coche en una curva cerrada y casi le embistió.
A truck driver who had started a trip to Göteborg at three o’clock in the morning had encountered the car going around a tight curve and had almost been hit.
Describió una curva cerrada alrededor de la Dama Afortunada, y los láseres situados en los extremos de las alas practicaron un pasillo de destrucción en la línea de soldados que se aproximaban.
Pulling a tight curve around the Lady Luck , Luke swooped back down, wingtip lasers spitting a corridor of destruction across the startled soldiers' line of approach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test