Translation for "cultivarse" to english
Cultivarse
verb
Translation examples
verb
Las entidades competentes de las Naciones Unidas han preparado un conjunto de medidas de asistencia a las zonas donde solía cultivarse la adormidera y se están buscando recursos con urgencia para ponerlo en práctica.
Relevant United Nations entities have prepared a package of assistance to former opium poppy growing areas and resources are now urgently being sought for its implementation.
58. El cannabis puede cultivarse en diferentes entornos y en diferentes escalas, de los cultivos tradicionales en espacios abiertos a las modernas plantaciones en espacios interiores, y varían según la región y subregión.
Cannabis can be cultivated in different environments and on a different scale, ranging from traditional outdoor growing to modern indoor plantations and varying by region and by subregion.
Cada vez hay mayor conciencia de que esa diversidad es un recurso que debe conservarse, administrarse y cultivarse de modo que abra nuevas posibilidades.
There was a growing realization that bio-diversity was a resource which must be conserved, managed and developed in a manner that might open up further opportunities.
7. A diferencia de otros cultivos ilícitos como el de la hoja de coca y la adormidera, la planta de cannabis crece en diversos entornos y puede cultivarse por diversos métodos, lo que a su vez hace difícil determinar la magnitud del cultivo y la producción.
Unlike other illicit crops such as coca leaf and opium poppy, cannabis grows in varied environments and lends itself to diverse cultivation methods, which, in turn, makes the assessment of the extent of its cultivation and production difficult.
La biotecnología podría permitir reemplazar una serie de productos químicos, especialmente en la agricultura y, posiblemente, alterar las bases de producción, ya que podrán cultivarse plantas en condiciones que antes resultaban hostiles.
34. Biotechnology could potentially displace a number of chemical products, especially in agriculture, and possibly dislocate production bases as plants may grow well under previously hostile conditions.
La creciente demanda de alimentos afectó a ambos grupos, en parte debido al aumento de la demanda directa de productos agrícolas para el consumo humano y de piensos, y en parte debido a que unos y otros suelen cultivarse en tierras del mismo tipo.
The growing demand for food affected both groups, partly because of rising direct demand for food and animal feed, and partly because they are often grown on the same type of land.
Como se observa en el documento de sesión (E/2001/CRP.3), el establecimiento del programa New Rice for Africa (NERICA) de la Asociación para el Desarrollo del Cultivo del Arroz en el África Occidental (ADRAO), por medio del cruce de especies de arroz asiático y africano, ha dado como resultado un nuevo arroz que puede cultivarse en lugares de clima seco, resiste a las plagas y tolera la deficiencia de nutrientes como las especies africanas, al tiempo que tiene un rendimiento relativamente alto como las especies asiáticas.
As noted in the conference room paper (E/2001/CRP.3), the development of New Rice for Africa (NERICA) by the West African Rice Development Association (WARDA), by crossing Asian and African rice species, has resulted in a new rice which can grow in dry conditions, resist pests and tolerate nutrient deficiency like the African species while producing relatively high yields like the Asian species.
Muchachos en su edad necesitan cultivarse constantemente para crecer y ser individuos sanos. -Tomaste sus juguetes?
Boys at their age need constant nurture to grow into healthy individuals.
¿Dónde podría cultivarse nada?
Indeed, where could anyone grow beets here?
En Europa, los jardínes tardan siglos en crecer y cultivarse.
In Europe, gardens take centuries to grow and cultivate.
En términos de cultivar comida, las cosas que pueden cultivarse más fácilmente son las cosas con hojas como la lechuga.
Now, in terms of growing food, the things that can be grown most easily are leafy things like lettuce.
Luego llegó el Desierto de Polvo y no podía cultivarse mucho.
Then the dust bowl hit and you couldn't grow much out here.
¿Podrían cultivarse aquí con más eficacia que los productos del planeta?
Might they grow here more efficiently than yours?
Los alhelíes y los tulipanes eran los mismos de todos los años, y resultaba obvio que las lilas y los laburnos no podían cultivarse en verdaderos jardines rústicos.
The wallflowers and tulips were the same every year and the lilacs and laburnums obviously could not grow in real country gardens.
La descubrieron y la refinaron en la Edad Fría para tener un alimento que pudiera cultivarse incluso en la oscuridad, por si alguna catástrofe cubría el mundo de nubes.
They discovered it and re fined it back in the cool age. They wanted to have a food they could grow even in the dark, in case some catastrophic event 106 covered the world in clouds.
En la provincia de Helmand volvían a cultivarse los campos de adormidera, y en Uruzgán los caudillos locales intentaban evitar el control gubernamental para mantener sus nuevos centros de producción de amapola.
The poppy fields were growing in Helmand province again, and in Uruzgan local warlords were trying to avoid government control in order to cultivate their own new poppy production centres.
Esta alfombra se hace con raíces de loto trenzadas y en ella pueden cultivarse hortalizas en el mismo Lago —su voz volvía a tener acento de melancolía. —No estés triste —murmuró Harún. —¿Triste?
‘You weave lotus-roots together to make the carpet and then you can grow vegetables right here on the Lake.’ His voice had a melancholy ring again, so Haroun murmured, ‘Don’t be sad.’
Incluso cuando mi visión de sus jardines cambió para adaptarse a lo que sabía que podía cultivarse allí, cuando los llené de madreselvas y granados, seguía sin poder verlo ataviado con nada salvo aquel traje austero.
Even after my vision of his gardens fell into keeping with what I knew could grow there, after I filled them with honeysuckle and pomegranate trees, I still couldn’t see him in anything but that stiff suit.
Casi un siglo antes, durante el apogeo del petróleo en el oeste de Texas, naturalmente se convirtió en un salón donde había juegos y prostitución. Cuando la buena racha del petróleo pasó, miles lo perdieron todo y quedaron con tierras que apenas podían cultivarse.
Nearly a century later, during the heyday of the West Texas oil strike, it naturally evolved into a saloon with gambling and prostitution amenities.  When the oil patch collapsed, thousands lost it all and were left with land that could scarcely grow a crop.
Tommy se había enclaustrado, se había mantenido bien alejado del ojo escrutador de la Seguridad Nacional, incluso tras la aprobación de los decretos federales que obligaron a realizar registros e inspecciones anuales en bodegas, cerveceras y otras instalaciones donde podían cultivarse grandes cantidades de microbios.
Tommy had kept to himself, staying well away from the watchful eye of Homeland Security, even after federal edicts had required registry and yearly inspection of wineries, breweries, and other facilities capable of growing large quantities of microbes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test