Translation for "culata de una pistola" to english
Culata de una pistola
Translation examples
543. Según la información recibida, Saturday Naadah fue detenido el 28 de enero de 1997 y, al parecer, los soldados que le detuvieron le fracturaron el cráneo con la culata de una pistola.
543. Saturday Naadah was reportedly arrested on 28 January 1997. The soldiers carrying out the arrest allegedly fractured his skull with the butt of a gun.
Korman un guardia del asentamiento, había matado al niño golpeándolo repetidas veces en la cabeza con la culata de su pistola. (The Jerusalem Times, 2 de enero de 1998)
Korman, a guard at the settlement, had beaten the child to death by repeatedly striking his head with the butt of his gun. (The Jerusalem Times, 2 January 1998)
Cuando el niño cayó al suelo, le pisó el cuello y lo golpeó en la cabeza con la culata de su pistola.
When the boy fell to the ground, he stepped on his neck and hit him on the head with the butt of his gun.
Sin embargo, volvió a ser llevado a la comisaría, donde al parecer un agente le ató las manos y le golpeó con la culata de la pistola las rodillas y la cara.
However, he was allegedly taken again to the police station, where an officer tied his hands and beat him with the butt of the gun on the knees and face.
Al parecer los agentes de policía rasgaron su ropa con un cuchillo hasta dejarlo en ropa interior, le pusieron un pañuelo de mujer a la cabeza para humillarlo y lo golpearon con los puños y con las culatas de sus pistolas.
The police officers allegedly tore up his clothes with a knife and left him in his underwear, then put a feminine scarf on his head to humiliate him and beat him with their fists and the butts of their guns.
Durante cuatro horas le dieron puñetazos, patadas y golpes con la culata de una pistola.
The beatings, which were allegedly inflicted by fists, kicking and the butt of a gun, were said to have lasted for four hours.
Testigos presenciales habían visto a agentes de policía darle patadas y puñetazos, golpearlo con la culata de una pistola y disparar cerca de su cabeza.
Eye-witnesses had observed police officers kick and punch him, hit him with the butt of a gun and fire a shot close to his head.
Así que el guión fue escrito después de que Spock se acerca por detrás, Se cuela por detrás de la media Kirk, Y le golpea en la cabeza con la culata de una pistola.
So the script was written then that Spock comes up behind, sneaks up behind the mean Kirk, and hits him on the head with the butt of a gun.
Nick me había golpeado con la culata de la pistola.
He had hit me with the butt of the gun.
-Apoyó su mano en la culata de su pistola-.
He rested his hand on the butt of his gun.
Con la culata de la pistola le di entre los ojos.
With the butt of the gun, I struck him between the eyes.
—Sus dedos se cerraron alrededor de la culata de la pistola;
His fingers closed over the butt of the gun;
Se abrió la camisa para enseñar la culata de una pistola.
The guy opened his shirt to show the butt of a gun.
—Mahaffey golpeó sobre el aro de hierro de la rueda con la culata de la pistola—.
Mahaffey pounded on the iron-bound wheel with the butt of a gun.
Le vio llevarse la mano a la chaqueta y distinguió la culata de una pistola.
The rider reached into his jacket, and China glimpsed the butt of a gun.
Llevaba las cartucheras del revés, con la culata de la pistola asomando hacia delante.
He wore his holster backwards, with the butts of the guns facing forwards.
En el forcejeo para reducirlo uno de los policías lo golpeó en la cabeza con la culata de la pistola.
In the struggle to immobilize him, one of the police officers hit him in the head with the butt of his gun.
Roland se quedó un momento con la cabeza inclinada y la mano en la culata de su pistola.
    Roland stood for a moment with his head lowered and his hand on the butt of his gun.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test