Translation for "cuarteo" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
¡Hablad, engendro del diablo, antes de que os cuartee!
Speak, you devil spawn, before I quarter you!
Después se centró en los champiñones y los cuarteó con rápidos y diestros movimientos.
Then he turned to the mushrooms, quartering one of them in a quick, deft motion.
—No sé si horrorizarme o tomármelo como un honor.—Él cogió un salami pequeño, lo examinó y lo cuarteó con un cuchillo de cocina—.
“I don’t know whether to be honored or horrified.” He picked up a small salami, examined it, quartered it with a paring knife.
No cuarteó la corriente con el brío con que lo hizo al lanzarse bajo la tormenta en dirección de la balsa, sino que se dejó llevar por el caudal hasta llegar a la opuesta orilla, como a un kilómetro más abajo de la chalana.
He did not breast the current with the same fierce determination with which he had crossed through the storm to the raft, but drifted with it and reached the opposite shore a quarter of a mile below the bateau.
Las maneras que yo he descrito, el cuarteo o arco de círculo, y el poder a poder, y sus variantes, que se ejecutan una y otra con el toro y el torero corriendo al mismo tiempo, y el cambio, con sus variantes, en que el banderillero queda inmóvil y aguarda la embestida del toro, son las formas más corrientes de poner las banderillas, cuando el torero trata de hacerlo con brillantez.
The ways I have described, the cuarteo or quarter of a circle, power-to-power and its variations, in both of which the man and bull are both running, and the cambio and its variations, in which the man stands still and awaits the bull's charge, are the usual ways of placing banderillas in which the man seeks to perform brilliantly.
Pero el hombre puede elegir su punto de partida de manera que describa el arco de un círculo cuando corta la trayectoria del toro, colocándolas entonces al cuarteo, que es la manera más común de colocarlas, o bien puede mantenerse inmóvil y esperar la embestida del toro, y ésta es la forma más elegante, y en el momento en que va a alcanzarle, bajando la cabeza y embistiendo, el banderillero levanta el pie derecho y se retira hacia la izquierda, de manera que el toro sigue el engaño de su cuerpo, se echa luego hacia atrás, vuelve a pisar con el pie derecho y clava los rehiletes.
The man may start from a position so that he makes a quarter of a circle as he crosses the bull's charge, thus placing them al cuarteo, the commonest way, or he may stand still and await the bull's charge, the finest way of planting them, and as the bull reaches him in his charge and is about to lower his head to hook the man lifts the right foot and sways to the left so that the bull follows the lure of his body, then sways back, brings his right foot down, and drives down the sticks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test