Translation for "cualesquiera que sean" to english
Cualesquiera que sean
Translation examples
- El examen de detección obligatoria, cualesquiera que sean las circunstancias;
Compulsory screening whatever the conditions
Cualesquiera que sean los objetivos, no tienen posibilidades de éxito.
Whatever the objectives may be they have no chance of succeeding.
Pero cualesquiera que fueren las dificultades, la reforma es un imperativo vital y urgente.
But whatever the difficulties, reform is a vital and urgent necessity.
Cualesquiera sean las imperfecciones del Acuerdo, no hay otra alternativa al proceso de paz.
Whatever the shortcomings of the agreement, there can be no alternative to the peace process.
La proliferación de armas, cualesquiera que sean, constituye una amenaza para la paz y la seguridad.
The proliferation of weapons, whatever their type, is a threat to peace and security.
Cualesquiera sean las causas que pretendan defender, cualesquiera sean las injusticias a las que afirmen responder, el terrorismo no puede justificarse.
Whatever the causes they claim to be advancing, whatever grievances they claim to be responding to, terrorism cannot be justified.
Ahora bien, el terrorismo es una lacra, cualesquiera que sean las formas que revista.
Terrorism must be considered evil in whatever form it was perpetrated.
Cualesquiera que hayan sido nuestros logros, han sido fruto de un esfuerzo colectivo.
Whatever we have achieved so far is our collective endeavour.
Bastante desagradable, mirar las cosas, cualesquiera que sean.
Pretty unpleasant-looking things, whatever they are.
Si no estuviéramos aquí, estos ... er, estas cosas, cualesquiera que sean, habrían muerto.
If we weren't here, these... er, things, whatever they are, would be dead by now.
cualesquiera que sean, están muriendo.
whatever they are, they're dying.
Y cualesquiera que sean, que debe terminar.
And whatever they are, they must end.
Salarios de la Unión, cualesquiera que sean.
Union wages, whatever they are.
Cualesquiera que sean, son totalmente honradas.
Whatever they are, they are entirely honourable.
- Y cualesquiera que sean, no desea abrirlos
- And whatever they are, wouldn't you want them open?
La gente tiene sus razones, cualesquiera que sean.
People have their reasons, whatever they are.
Y cualesquiera que sean, probablemente no son verdad.
And whatever they are, they're probably not true.
Sabes, hay límites, cualesquiera que sean, y nosotros, ella y yo...
You know, there are bounds, whatever they are, and we - me and her...
Cualesquiera que sean sus razones…
Whatever their reasons .
—No modifica los hechos, cualesquiera que sean.
“It doesn’t change the facts, whatever they are.
Estaría conmigo cualesquiera que fuesen las noticias.
She would be there whatever the news was.
Cualesquiera fueran sus razones, no aparecieron.
Whatever their reasons, they stayed away.
Sus asuntos, cualesquiera que fueran, la tenían ocupada.
Her business, whatever it was, preoccupied her.
Cualesquiera armas que encuentres serán tuyas.
Whatever weapon you find will be yours.
Cualesquiera que fueran, no recordaba ninguno.
Whatever they were, he retained none of them;
Whittaker, cualesquiera que fueren.
Whittaker, whatever she might turn up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test