Translation for "cribadas" to english
Cribadas
verb
Translation examples
verb
Los exámenes preventivos también son frecuentes, sobre todo de cribado del cáncer cervical, consulta anticonceptiva y examen durante el embarazo.
Preventive examinations are also frequent, mostly for cervical cancer screening, contraceptive consultation and examination during pregnancy.
Los programas de cribado para la detección de graves enfermedades hereditarias son especialmente eficaces.
Especially effective are the screening programmes for detection of severe hereditary diseases.
Cribado y detección precoz
Screening and early detection
Los procesos de separación por gravedad son: canales de lavado, centrífugas, mesas vibradoras y cribado a mano.
Gravity separation processes include: sluices, centrifuges, vibrating tables, and hand screening.
Todos los Estados que utilizan algún tipo de cribado previo de los pasajeros podrían incluir las obligaciones dimanantes de las sanciones impuestas por las Naciones Unidas como parte de sus criterios de cribado.
All States that use some form of advance passenger screening could include United Nations sanctions obligations as part of their screening criteria.
La aceptación de desechos y desechos peligrosos tiene dos etapas: preaceptación (o cribado) y aceptación in situ.
Hazardous and non hazardous waste acceptance comprises two stages: pre-acceptance (or screening) and on-site acceptance.
Hay métodos de cribado que pueden ayudar a realizar una selección objetiva.
Screening methodologies may help selecting relevant in an objective way.
En los servicios sociales y de atención de la salud no se realiza un cribado obligatorio para detectar los casos de violencia.
There is no mandatory screening of violence in health-care and social services.
228. El Ministerio de Salud anuncia que los programas de cribado neonatal cubren al 95% de los recién nacidos.
228. The Ministry of Health announces that neonatal screening programmes cover 95 per cent of all newborns.
Estoy bien no aquí o cribado de mis llamadas.
I'm either not here or screening my calls.
Esto es un ensayo de cribado de flujo lateral.
This is a lateral flow screening assay.
- Planned Parenthood era la entidad que... más servicios de cribados de VIH otorgaba en todo el estado.
- Planned Parenthood was the largest provider of HIV screens in the state.
Hay laboratorio de cribado o centro de distribución.
There's screening lab or distribution center.
Distribución global de alimentos, cribado preventivo de sanidad.
Global food distribution, preemptive health screening.
En 2015, la asamblea legislativa de Texas, en su infinita sabiduría, retiró los fondos a la Federación de Planificación Familiar [Planned Parenthood] para sus cribados de HIV
In 2015, the Texas legislature, in its infinite wisdom, pulled all HIV screen funding from Planned Parenthood.
He seguido con el cribado y este tipo no contrajo la gripe.
I did some more screening and this guy didn't get the flu.
Confío en su cooperación para evitar más interrupciones en el proceso de cribado.
I’m seeking your full cooperation now to avoid additional disruption of the screening process.”
El cribado de alto rendimiento ha acelerado la ley de Eroom en lugar de atenuarla.
High-throughput screening has accelerated Eroom’s law, rather than abated it.
Proceder a un cribado de la población entera del país y deportar inmediatamente a todos los que hayan inmigrado de un modo ilegal.
Institute a nationwide screening with all illegals to be deported at once.
Mediante un proceso de cribado de doble capa, mi verdadera identidad se ocultaría incluso de las máquinas encargadas de controlar todo el proceso.
Via a process of double-blind screening, my true identity would even be concealed from the monitoring machines.
—¿Y qué me dice del proceso de recuperación en sí mismo? ¿Piensa someter la grava a las distintas fases habituales de cribado, molienda y mesa engrasada sacudidora?
"Right "What about the actual recovery? Are you going to have the usual screening, ball mill, and grease table arrangement?"
Lo primero que pregunté fue cuánto tiempo llevaba retenido, y cuando oí «tres horas» supe que no se trataba de un cribado estándar de inmigración.
The first question I asked was how long he had been detained at that point, and when I heard that it had been three hours already, I knew that this was no standard immigration screening.
En los últimos veinte años, este proceso ha sido ampliamente automatizado hasta culminar en una técnica conocida como «cribado de alto rendimiento» (HTS, por sus siglas en inglés), que supone la industrialización del descubrimiento de fármacos: una búsqueda automatizada y de amplio espectro de potenciales reacciones en enormes bibliotecas de compuestos.
In the last twenty years, this process has been widely automated, culminating in a technique known as high-throughput screening, or HTS. HTS is the industrialisation of drug discovery: a wide-spectrum, automated search for potential reactions within huge libraries of compounds.
Durante su ausencia, la habían cribado para descartar las rocas y piedras excesivamente grandes, luego la habían sometido al proceso de flotación, que consiste en hacerla pasar por un tanque con lodo siliconado, en el cual todo material con un peso específico inferior a 2.5 flota y es eliminado;
In his absence, the gravel had been screened to sieve off all the over-size rock and stone, then it had been puddled through a tank of silicon mud to float off all the material with a specific gravity less than 2.5, then finally what was left had been run through a ball mill a long steel cylinder containing steel balls the size of baseballs.
verb
Las autoridades locales clausuraron y prohibieron el funcionamiento de algunas zonas de excavación y cribado de oro tras descubrir que allí se abusaba de la mano de obra infantil.
A number of gold digging and sifting areas where abuse of child labor was detected were closed and banned from operation by local authorities.
La solicitud contiene cuadros en que se indican las actividades que se realizarán en las distintas etapas del período de prórroga: a) entre mayo y julio de 2010 se crearán las condiciones para la operación ; b) de julio a diciembre de 2010 Dinamarca verificará la superficie de las áreas a donde deben acceder los vehículos y realizará el cribado de los diques y dunas, y la limpieza de las playas y las tierras pantanosas bajas; y c) en 2011 Dinamarca realizará actividades relacionadas con el cribado de diques y dunas, así como con la limpieza de las tierras pantanosas bajas y las tierras pantanosas altas.
The request contains tables indicating the activities to take place over the extension period: (a) mobilisation of the operational setup will take place between May 2010 and July 2010; (b) over the period of July 2010 to December 2010 Demark will carry out surface probing of areas which need vehicle access, sifting of dikes and dunes, clearance of the beach, and clearance of low marshland; and, (c) in 2011 Denmark will carry out activities related to sifting of dikes and dunes, clearance of low marshland and clearance of high marshland.
Se indica además que en los diques/dunas y tierras pantanosas cubiertas con dunas se utilizará el método de cribado; en las tierras pantanosas bajas y las playas se utilizará la detección de metales con métodos de cartografía geológica y almacenamiento automatizado de datos; y en las tierras pantanosas altas, la detección de metales.
The request further indicates that: the dike/dunes and marshland covered with dune will be treated by sifting; the low marsh and beach will be treated through metal detection with geo-mapping and data-logging; and, the high marshland will be treated through metal detection.
En la solicitud se indica que Dinamarca ha utilizado diversos instrumentos para detectar metales a gran profundidad y ha procedido al desminado mediante excavación puntual o recurriendo al cribado.
The request indicates that Denmark has used metal detection with various deep search instruments and clearance by point target excavation and/or sifting.
49. En su solicitud, Dinamarca se comprometió a realizar en el primer semestre de 2010 un proceso de licitación y preparación de operaciones, y, de julio de 2010 a diciembre de 2011, verificar la superficie, realizar el cribado de los diques y dunas, y la limpieza de las playas y las tierras pantanosas bajas y altas.
49. Denmark, in its request, committed, in the first half of 2010, to carry out a tender process and set up operations, and, from July 2010 to December 2011, carry out surface probing, sifting of dikes and dunes, clearance of beaches, clearance of low marshlands and clearance of high marshland.
7. Las zonas 1 y 2 se desminaron mediante una combinación de cribado de grandes volúmenes de arena y detección de metales con almacenamiento automatizado de datos y posterior excavación puntual de los objetos identificados mediante los datos almacenados.
7. Areas 1 and 2 have both been cleared using a combination of sifting of large volumes of sand and datalogging metal detection followed by point target excavation of targets identified in the datalog.
Toda esa información debe ser cribada, clasificada, cotejada y analizada.
All must be sifted, sorted, collated and analysed.
Cribado de diques y dunas
Sifting of dikes and dunes.
5. El desminado de las zonas 1 y 2 se realizó con diversos instrumentos para detectar metales a gran profundidad y mediante la excavación puntual o el cribado.
Clearance of Area 1 and Area 2 were carried out utilising metal detection with various deep search instruments by point target excavation and / or sifting.
Los cuerpos fueron cortados reducidos a pulpa, cribados.
The bodies were filleted, pulped, sifted.
Cada palmo de terreno está siendo cubierto, removido y cribado.
Every inch of ground is being covered, dug up, squeezed and sifted.
Claro, si un billete se desgasta demasiado es cribado y desmenuzado.
Sure, if a bill gets too worn out it gets sifted out and shredded.
Martinson había cribado las pistas.
Martinson had sifted through the tips.
Lo que queda después del cribado.
What is left after sifting it all out.
Ese terreno ha sido arado y cribado cien veces o más.
That grounds been Ploughed and sifted over a hundred times or more.
Grossington observó durante unos momentos la tierra que estaba siendo cribada antes de volverse a los becarios.
Grossington watched the dirt sifting down for a moments before turned to the interns.
Estos estaban cubiertos de tierra apelmazada, que fue quitada con cuidado, y capa por capa, y cribada por si tuviera algo de interés.
              These were covered with hard-packed earth, which was carefully removed, layer by layer, and sifted for anything that might be present.
En los jardines había marcas de detritos y guijarros contra las cercas, que daban la impresión de haber sido lavados y cribados;
In yards, against fences, there were tidemarks of debris and pebbles which looked as though they had been washed and sifted;
Llevaba la lana de cordero, el algodón finalmente cribado y la seda con desenvoltura. Lo miraron boquiabiertos. —Oh, sí —dijo.
He wore the lambswool, the fine sifted cotton and silk easily. They gaped. “Oh yes,”
Wolf Larsen había evidentemente cribado las enseñanzas del gran filósofo, desechando y escogiendo de acuerdo con sus necesidades y deseos.
Wolf Larsen, evidently, had sifted the great philosopher's teachings, rejecting and selecting according to his needs and desires.
Hubo indicios desde el comienzo, señales que deberíamos haber registrado, procesado y cribado con vistas a su aplicación a la situación general.
There were hints all along, clues we should have registered, processed, sifted for their application to the general condition.
verb
Pero las defensas más fuertes están cribadas de debilidades, y así se filtra lo último que esperabas.
But the strongest defenses are riddled with weakness, and so in slips the last thing in the world you expected.
Vivía con una austeridad monástica en la casa cural de la parroquia de San Juan de Eudes, en un cuarto cribado de goteras que se negaba a reparar.
He lived in monastic austerity in the vicarage of San Juan Eudes Church, in a room riddled with leaks that he refused to repair.
Hacia el centro de la colonia los montículos se apiñaban en un pueblo fúngico cribado con callejones, algunas torres de aspecto angustiosamente orgánico y edificios cívicos.
Towards the centre of the colony the raths huddled together in a fungal township riddled with alleyways and sprouting several distressingly organic-looking towers and civic buildings.
Recorrimos arriba y abajo el espacio gigabit, metiéndonos por los cribados cuadrantes y niveles y por los túneles de la antigua roca, saludando aquí y allá a nuestros colegas y compañeros almacenados en máquina.
We zoomed through gigabit space all up and down and through the riddled quadrants and levels and tunnels of the old rock, greeting this one and that one of our colleagues and machine-stored peers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test