Translation for "coñac" to english
Coñac
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
2.2 Ese mismo día, fue trasladado al Departamento del Interior del Distrito de Samara, donde, presuntamente, fue obligado a confesar que había aceptado un soborno por valor de 300 rublos rusos y una botella de coñac por valor de unos 250 rublos de una persona, conocida como B., a quien no conocía personalmente ni había visto antes.
2.2 On the same day, he was taken to Samara DDIA where he was allegedly forced to confess to having taken a bribe of 300 Russian roubles and a bottle of cognac amounting to some 250 Russian roubles from one B., whom the author did not know personally and whom he had never met before.
Afirma que, el 21 de marzo de 2002, la Fiscalía del distrito de Samara inició actuaciones penales contra el autor por aceptar un soborno de 300 rublos y una botella de coñac a cambio de un certificado médico falso para el Sr. B. Durante la investigación preliminar, se imputó al autor un delito tipificado en el artículo 290, párrafo 2 (cohecho), del Código Penal.
It submits that, on 21 March 2002, the Prosecutor's Office of Samara district of Samara city opened a criminal case against the author for taking a bribe of 300 roubles and a bottle of cognac for the issuance of a false medical certificate to Mr. B. In the course of the preliminary inquiry, the author was charged with an offence under article 290, paragraph 2 (bribe-taking by an official for illegal actions), of the Criminal Code.
El Grupo visitó recientemente Italia y obtuvo documentos acerca de una serie de casos de los que informó anteriormente dicho país y que fueron examinados en el informe final correspondiente a 2011, relativos a: a) la interceptación de un envío por vía aérea de equipo electrónico para una sala de cine con capacidad para mil personas; b) la interceptación de un envío similar por vía aérea de equipo de alta tecnología capaz de reproducir sonidos e imágenes en salas de concierto; c) la confiscación por las autoridades portuarias de un cargamento de bebidas alcohólicas (coñac y whisky); y d) la interceptación de una tentativa de enviar por flete aéreo zapatos de claqué estadounidenses de alta calidad (Euro150 el par).
82. The Panel recently visited Italy and obtained documents on a number of cases previously reported by that country and discussed in the final report of 2011, namely (a) interception of a shipment by air of electronic equipment for a one-thousand person cinema hall; (b) interception of a similar shipment by air of high-end equipment suitable for reproducing sound and images in performance halls; (c) confiscation by port authorities of a shipment of liquor (cognac and whisky); and (d) blocking of an attempt to airfreight a shipment of high-quality (Euro150 per pair) United States-made tap-dancing shoes.
El autor afirma que B. y su colega F. actuaron como provocadores de la policía y, sin su consentimiento ni autorización, colocaron el coñac y los 300 rublos en su consultorio y, después, prepararon un "montaje" de aceptación de sobornos en su consultorio del hospital, con ánimo de inculparlo.
The author asserts that B. and his friend F. acted as police's agents provocateurs, and, without his knowledge and consent, "planted" the cognac and 300 roubles in his office and thereafter framed up a bribe-taking at his office in the hospital.
- Su coñac, Monsieur.
- Your cognac, Monsieur.
- ¿Un coñac, ingeniero?
- A little cognac?
Felipe, un coñac.
-A cognac, Felipe.
Ron, coñac, whisky.
Rum, cognac, whisky.
¿Whisky, coñac, menta?
Whisky, Cognac, mint?
Y un coñac.
And a cognac.
Un coñac exquisito.
An exquisite cognac.
Por supuesto. ¡Coñac!
Of course. Cognac!
Eso es coñac
That's Cognac
Coñac muy añejo.
Cognac. V.S.O.P.
El coñac había sido un trofeo;
The cognac would be a trophy.
—La culpa es del coñac.
‘It’s the fault of the cognac.
Éste es un buen coñac.
This is good cognac.
¿Tienen un coñac decente?
Have they any decent cognac?
—¿Qué cuesta un coñac?
What does a cognac cost?
—Me sirvió un coñac.
He poured me a cognac.
Toma un poco más de coñac.
Have some more cognac.
El coñac me serena.
Cognac calms me down.
noun
c) "Productos alcohólicos" - productos como cerveza, vino, bebidas que contengan vino o alcohol, coñac, licores varios y otras bebidas alcohólicas incluidas en la nomenclatura de productos de este tipo.
(c) "Alcoholic products" - products like beer, wine, aperitif containing wine or liquors, brandy, various liquors or other alcoholic drinks included in the nomenclature of commodities of this regime.
-¡Es coñac, excelencia!
- That's brandy, Excellency.
Es el coñac.
- It's the brandy.
Traiga más coñac.
Bring more brandy.
Georges, un coñac.
Georges, some brandy.
- ¿Quién quiere coñac?
- Who wants brandy?
- Saca el coñac.
- Bring some brandy.
- Sólo un coñac.
- Just a brandy.
Trae un coñac.
Bring a brandy.
-Vino y coñac.
- Wine and brandy.
Coñac, coñac… ¿dónde se puede encontrar coñac hoy día?
Brandy, brandy—where they get brandy today?”
parecía coñac, decidió, y coñac del bueno—.
it was probably brandy, he decided, and good brandy, too.
Lo mismo. –¿Lo mismo? –Cerveza y coñac. El coñac en una copa más grande.
'The same thing?' 'Beer and brandy.... The brandy in a bigger glass!'
Y que fuera coñac de importación, coñac auténtico, no el agua sucia que hacían en Israel.
But it must be real brandy, imported brandy, not the piss they make here.
—Alcánceme el coñac, deprisa. Eché enseguida un poco de coñac en un vaso y se lo llevé.
Brandy—quickly.” I dashed some brandy into a glass and brought it.
Esa noche ya había bebido coñac, el coñac que le había dado Suncho;
He had drunk brandy already tonight, the brandy Gib had given him;
Gracias por el coñac.
Thank you for the brandy.
¿Dónde hay un poco de coñac?
Where's some brandy?"
Necesito el coñac...
I need the brandy… .
Sirvieron el coñac.
      They brought him the brandy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test