Translation for "correr el agua" to english
Correr el agua
Translation examples
run the water
Es sólo que no quiero correr el agua y despierto.
I just don't want to run the water and wake you up.
Hasta puse a correr el agua para ti y todo. No quiero tomar un baño.
I'll run the water for you and everything.
y dejar correr el agua, como si no supiera lo que estas haciendo.
Oh, and running the water, like I don't know what's going on.
Sabes, todavía cogidos de la mano , correr el agua mientras hago pis .
You know, still holding hands, running the water while I pee.
Todo el día deja correr el agua.
She runs the water all day.
La idea es que haces correr el agua cuando estás adentro.
The idea... is that... you run the water while you're in there with it.
Ahora voy a hacer correr el agua.
I'll be in to run the water.
Hago correr el agua, ya sabes, sólo estoy tratando de estar normal,
I'm running the water, you know, I'm just trying to be normal,
Normalmente dejaría correr el agua para que nadie oyera, pero, no tenemos que preocuparnos.
Normally I'd run the water so no one would hear, but, we don't have to worry.
Entonces vamos a la presa, abrimos las compuertas... y dejamos correr el agua a vuestro valle.
Then we go over to the dam, open the floodgates, and run the water to your valley.
Un momento después se oyó correr el agua.
only, a moment later, the running of water.
¿Examinar los armarios, la vista desde las ventanas, hacer correr el agua?
The closets, run the water, examine the view?
En el tren se está caliente, y se ve correr el agua por las ventanillas. La gente y sus trajes huelen.
The train hot inside, the windows running with water, people and their clothes smelling.
Se preguntó cuál sería el resultado de atascar el desagüe con la camisa y dejar correr el agua.
He wondered what the result of stuffing the drain with his shirt and running the water might be.
Entra corriendo en el cuarto de baño, hace correr el agua, hace un ruido y tira de la cadena.
He runs into the bathroom, runs the water, makes some noise, and flushes.
Después abro el grifo y dejo correr el agua. Espero a que se cuelen las cenizas que había en la pila y echo el detergente.
I run the water in the sink, washing down the ashes, then fill the basin with suds.
Su poder será aplastado, su altivez quedará por tierra y su sangre correrá como agua por los lechos de los ríos del mundo.
Their power will be crushed, their might thrown down into the dirt, and their blood will run like water through the riverbeds of the world.
Doy un paso atrás, asqueada y aborrecida, estremeciéndome y dejando correr el agua hasta que vuelve a salir clara.
I stand back, in disgust and loathing, shivering, running the water till it turns clear again.
¿ En el cuarto de baño, dejando correr el agua para que el aire se despejara, o en la habitación, dejando escapar las bocanadas por la ventana abierta?
In the bathroom, running the water to clear the air, in the bedroom, wheezy puffs out the open window?
Ahora fue él quien produjo tintineos, quien hizo correr el agua.
Now it was his turn to tinkle, run water, clatter;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test