Translation for "corre desenfrenada" to english
Corre desenfrenada
Translation examples
Para evitar que la bestia gigante corra desenfrenada y nos mate.
To prevent the giant beast from running rampant and killing us all.
Recientemente, un hombre que s rehúsa a no hacer nada mientras el caos corre desenfrenado, regresó a la vista pública.
Recently, a man returned to the public eye who refuses to do nothing while chaos runs rampant.
Deja q otro rumor sobre mí corra desenfrenado.
I took a public bullet for you, Let another rumor about me run rampant.
Nina Myers se arregló para lanzarlo y corre desenfrenado en el núcleo.
Nina Myers somehow managed to launch it remotely, and it's running rampant in the kernel.
La autoridad y el poder políticos se convierten en chistes patéticos y el deseo sexual corre desenfrenado.
Political power and authority are turned into pathetic jokes; sexual desire runs rampant.
La noria se extiende hasta el infinito, las compuertas están cerradas herméticamente, la lógica corre desenfrenada con su cuchilla ensangrentada y fulgurante.
The treadmill stretches away to infinitude, the hatches are closed down tight, logic runs rampant, with bloody cleaver flashing.
La autoridad y el poder políticos se convierten en chistes patéticos y el deseo sexual corre desenfrenado.
Political power and authority are turned into pathetic jokes; sexual desire runs rampant.
La noria se extiende hasta el infinito, las compuertas están cerradas herméticamente, la lógica corre desenfrenada con su cuchilla ensangrentada y fulgurante.
The treadmill stretches away to infinitude, the hatches are closed down tight, logic runs rampant, with bloody cleaver flashing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test