Translation for "corazones palpitantes" to english
Corazones palpitantes
  • throbbing hearts
  • palpitating hearts
Translation examples
throbbing hearts
Tranquilízate, corazón palpitante.
Oh, be still my throbbing heart.
Es sólo para ocultar las ardientes llamas del deseo dentro de un corazón palpitante en esas noches frías.
"This is just to hide hot flames of desire inside throbbing hearts on those chilly nights."
Mis lágrimas y mi corazón palpitante son tuyos para que hagas con ellos lo que quieras.
My tears and my throbbing heart are yours to do with as you will.
Alguien lo ha dado a mí con manos temblorosas y el corazón palpitante.
Someone has given it to me with trembling hands and a throbbing heart.
En sueños, Jack aún veía las costillas inflamadas de la chica y el corazón palpitante a un lado del pecho.
In his dreams, Jack still saw that girl’s inflamed ribs and the throbbing heart on the side of her breast.
Con la mirada ansiosa y el corazón palpitante vio cómo el laúd, con su estuche rojo, sobresalía por la puerta.
With yearning eyes and throbbing heart he saw the lute emerging from the door in its red case.
allí permaneció quieta siguiendo el ruido de los pasos que se aproximaban, con el corazón palpitante, hasta que él subió a donde estaba ella.
She held her arm out over the railing and stood there with a throbbing heart, listening to the sound of his approaching footsteps, until he made his way up to her.
La menor desvió la suya avergonzada para hurtar su rostro a las miradas, no fuera que su expresión la traicionara y les revelara lo que se agitaba en su corazón palpitante.
The young girl bowed her head out of embarrassment and to hide her face from prying eyes that might detect the turmoil of her throbbing heart.
El reconocimiento pareció muy largo a los jóvenes que esperaban dentro, y también a los que esperaban detrás de la puerta aguzando el oído con el corazón palpitante.
The examination seemed to take a long time, both to the young men waiting inside and to the women with throbbing hearts who were listening from the other side of the door.
Unos pocos zánganos se congregaban allí, de pie o agachados. No preguntaban, no buscaban nada, ni amenazaban, ni pedían: allí estaban, sin más, como si mediante un decreto soberano alguien fuera a recogerlos e integrarlos en el corazón palpitante de la ciudad.
A few idlers stood by or crouched, not asking, not seeking, not threatening, not begging, just standing there, as if by some sovereign edict they would be picked up and absorbed into the throbbing heart of the city.
Finalmente, logró llegar a su cabaña, acalorado y sudoroso, con el corazón palpitante y las venas hinchadas, agotado por el esfuerzo y la agitación, pero lleno de una satisfacción que le compensaba de la irrevocable pérdida de Sydney.
At last he reached his cabin, hot and wet, with bursting veins and throbbing heart, exhausted from over-excitement and exertion, but full of a satisfaction that made up for the irrevocable loss of Sydney Blair.
Una ráfaga de humo verde ascendió desde el lecho de carbones encendidos sobre el que Rimush, el adivino real de Zembabwei, había arrojado el corazón palpitante de un ibis, la sangre de un mono macho y la lengua bífida de una serpiente.
A wisp of green smoke crawled from the bed of glowing coals whereon Rimush, the royal soothsayer of Zembabwei, had cast the throbbing heart of an ibis, the blood of a bull ape, and the forked tongue of an adder.
Cuando llegó la noche anhelada vistió con alegría su tosco traje de sepulturero, se cubrió la cabeza con un paño empapado en trementina, y con el corazón palpitante de ansiedad, se dirigió, en compañía de otros, al Esquilino para ocuparse de un trabajo al que sólo acudían esclavos u hombres que se hallaran en la mayor miseria.
When the desired evening came, he girded his loins gladly, covered his head with a cloth steeped in turpentine, and with throbbing heart betook himself, with a crowd of others, to the Esquiline.
Me pongo en pie, con el corazón palpitante, para explicarle que no somos marido y mujer, que somos estudiantes, que cualquier cosa que hagamos es asunto nuestro… Pero, a pesar de mi excelente pronunciación y de lo perfecto de mis construcciones gramaticales, el hombre se saca un martillo del mono de trabajo y lo levanta en el aire. «Salaud —grita.
I rise with a throbbing heart to explain that we happen not to be husband and wife, that we are students, that what we do is our business—but, despite my excellent pronunciation and perfect grammatical constructions, he pulls a hammer out of his overalls, and raises it into the air. “Salaud!”
palpitating hearts
Clint Belmet, mareado y con el corazón palpitante, siguió a su padre.
Clint Belmet, dazed, and with palpitating heart followed his father.
Pero partió inquieto, como el judío errante, con las pupilas dilatadas y el corazón palpitante, como un ebrio.
He walked like the wandering Jew, or rather, like a drunkard, with dilated pupils and a palpitating heart.
Contemplé otra vez la noche: nubes que pasaban a toda velocidad ante la luna, de modo que la luz parecía latir más que temblar, como si fuera el ritmo de un corazón palpitante.
I looked out into the night again; clouds were drifting fast across the moon, so the light seemed to pulse rather than flicker, like the beat of a palpitating heart.
Oyó que éste salía del hotel y, sin saber dónde cobijarse, se internó en la oscuridad de una habitación contigua y allí esperó algún desenlace con el corazón palpitante.
Him, however, she could hear going out of the front door, and, not knowing where to take shelter, she crept into the darkness of an adjoining bedroom, and there awaited events with a palpitating heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test