Translation for "convenir en" to english
Convenir en
verb
Similar context phrases
Translation examples
Después de cuatro días de intensas conversaciones en Nueva York, el 13 de febrero de 2004 se acordó que ambas partes iniciarían negociaciones de buena fe sobre la base del plan del Secretario General con miras a convenir en la introducción de cambios que entraran dentro de los parámetros del Plan con el fin de hallar una solución general al problema de Chipre antes del 1º de mayo de 2004.
After four days of intensive discussions in New York, it was agreed, on 13 February 2004, that the two sides would begin negotiating in good faith on the basis of the Secretary General's Plan seeking to agree on changes that fall within the parameters of the Plan with a view to achieving a comprehensive settlement of the Cyprus problem before 1 May 2004.
En cambio, si permanecemos encallados en los temas del programa que ya han sido objeto de atención de la Conferencia de Desarme, debemos examinar si hay consenso para abordar otros temas en los que el progreso sería posible. ¿No podríamos convenir, por ejemplo, en que los peligros que plantea la posibilidad de que los terroristas accedan a armas de destrucción masiva merecen ser tratados seriamente? ¿No sería posible acordar restricciones a la exportación de todas las minas terrestres sin dispositivos de autodestrucción que han causado incalculables sufrimientos a la población civil de prácticamente todos los continentes? ¿O también estas ideas serán víctimas de la toma de rehenes que ha caracterizado la labor de la Conferencia de Desarme?
If, however, we remain gridlocked on the agenda items that have in the past been the focus of attention in the Conference on Disarmament, we should explore whether consensus exists to take up other items where progress might be possible. Could we not agree, for example, that the dangers posed by the prospect of terrorists getting access to weapons of mass destruction deserve to be addressed seriously? Would it not be possible to agree on restrictions on the export of all non-self-destructing landmines that have caused untold civilian suffering on virtually every continent? Or will ideas like these also fall victim to the hostage-taking that has come to characterize work at the Conference on Disarmament?
Aunque se calculó que los imprevistos serían un 10% del total de los precios máximos garantizados convenidos y un 20% de los precios máximos garantizados sin convenir en otoño de 2009, se realizaron algunas modificaciones que reflejan el estado más avanzado del proyecto, al igual que las recomendaciones de la Junta de Auditores (A/64/5 (Vol.V)). En la actualidad, el presupuesto para gastos imprevistos se calcula como se indica a continuación:
Whereas contingency was calculated at 10 per cent on signed guaranteed maximum prices and 20 per cent on unsigned guaranteed maximum prices in the fall of 2009, some modifications were made that reflect the more advanced status of the project as well as the recommendations by the Board of Auditors (A/64/5 (Vol. V)). Currently, the contingency budget is calculated as:
De no convenir otra cosa las partes, toda comunicación, declaración, demanda, notificación o solicitud que deban o deseen hacer las partes en relación con [una transacción comprendida] [un contrato comprendido] en el alcance de la presente Convención podrá expresarse por medio de mensajes de datos [o de otros actos comunicados electrónicamente de forma que tenga por objeto expresar la oferta o la aceptación de la oferta].
Unless otherwise agreed by the parties, any communication, declaration, demand, notice or request that the parties are required to make or may wish to make in connection with a [transaction] [contract] falling within the scope of this Convention may be expressed by means of data messages [or other actions communicated electronically in a manner that is intended to express the offer or acceptance of the offer].
En cuarto término, los cinco miembros permanentes, mediante declaraciones voluntarias, podrían convenir en limitar el alcance de la aplicación de su derecho de veto a temas comprendidos en el Capítulo VII de la Carta, en el entendimiento o acuerdo de que el derecho de veto continuaría siendo revisado.
Fourthly, the permanent five could agree by voluntary declarations to limit the scope of the application of their veto right to items falling under Chapter VII of the Charter, with the understanding or the agreement that the right of veto should continue to be reviewed.
Hay que convenir de manera explícita en las funciones y responsabilidades de cada instancia de protección, claramente definidas en códigos de conducta, memorandos, protocolos o manuales para evitar que los niños queden atrapados en lagunas entre los servicios y que se produzcan duplicaciones ineficientes y potencialmente perjudiciales cuando dichas funciones y responsabilidades no están claramente delimitadas.
Clear delineations of the roles and responsibilities of each duty bearer must be explicitly agreed in codes of conduct, memoranda, protocols or manuals to avoid children falling into gaps between services, and inefficient, potentially harmful, duplication when the limits of roles and responsibilities are not clear.
Los cambios corresponden a tres categorías: primero, donde dice "acuerdo" y "convenir" debería decir "memorando de entendimiento" y "quedar entendido"; segundo, en inglés la palabra "shall" debería ser "will"; y tercero, donde dice "entrada en vigor" debería decir "entrada en funciones".
The changes fall into three categories: First, all the references to 'agreement' and 'agree' should become 'MOU' and 'understand'; second, 'shall' should become 'will'; and third 'entry into force' should become 'entry into operation'.
Estaba cansado del «pensamiento único», la tendencia de algunos grupos a coincidir en sus criterios, a convenir en una interpretación unitaria cuando las pruebas eran equívocas, ambiguas.
He was wary of “groupthink”-of the tendency of groups to fall into step, to agree on a unitary interpretation where the evidence itself was equivocal, open textured, ambiguous.
¿No podríamos convenir en que Gibreel, a pesar de su nombre artístico y sus interpretaciones, y a pesar de sus slogans sobre el renacimiento, el nuevo comienzo, la metamorfosis, ha deseado permanecer, en gran medida, coherente, es decir, unido a su pasado y derivado de él; que él no eligió ni su casi fatal enfermedad ni la caída de efecto transmutador;
Might we not agree that Gibreel, for all his stage-name and performances; and in spite of born-again slogans, new beginnings, metamorphoses; – has wished to remain, to a large degree, continuous– that is, joined to and arising from his past; – that he chose neither near-fatal illness nor transmuting fall;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test