Translation for "contorno de" to english
Translation examples
Los informes recientes del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas1 y de la Comisión Económica para África2 trazan en líneas generales los contornos de este creciente consenso sobre qué debe hacerse.
The recently published reports of the United Nations Millennium Project1 and the Commission for Africa2 broadly map the outlines of this growing consensus on what needs to be done.
La filosofía del nuevo orden mundial, al que hemos adherido y del que hemos comenzado a trazar su contorno, ha hecho surgir nuevos desafíos y prioridades.
The philosophy of the new world order to which we have subscribed and the outlines of which we are beginning to see has brought to the fore new challenges and priorities.
El alcance del tema que se ha presentado en la introducción del presente informe da una idea aproximada de sus contornos.
45. The introduction to this report describes the scope of the topic in broad outline.
59. Sobre la base de los análisis y conclusiones descritos en las secciones anteriores, es posible esbozar los contornos de un enfoque pragmático del desarrollo, que podría orientar el proceso de refinamiento de la estrategia institucional de la ONUDI.
59. On the basis of the discussions and conclusions described in the previous sections, it is possible to outline the contours of a pragmatic approach to development, which could guide the process of refining UNIDO's corporate strategy.
iii) En el esquema de referencias topográficas se incluirá el contorno del campo minado, uno o dos puntos de referencia, y los azimuts y distancias de los puntos de referencia hasta las esquinas del campo minado.
The reference diagram indicates the outline of the minefield, one or two reference points, bearings and distances from reference points to the corners of the minefield.
148. En el canal de televisión ОNТ, constantemente se incluyen temas dedicados a la familia y a los niños en los programas "Nuestro amanecer", "Nuestras noticias", "Contornos", así como en las emisiones especiales del espectáculo "Elección".
148. Family- and child-related issues are constantly addressed in the ONT ("Nation-wide Television") programmes "Our morning", "Our news" and "Outlines" and in special editions of the "Selection" talk show.
Por consiguiente, los conceptos relativos a tal educación permanecen dispersos y no se han incorporado en un contexto de contornos definidos.
Therefore, the concepts related to this education remain disarrayed without being incorporated in a context with clear outlines.
Sr. Kudrayavtsev (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Durante todo este año, se ha establecido un intenso diálogo para definir los amplios contornos del futuro programa de desarrollo.
Mr. Kudryavtsev (Russian Federation) (interpretation from Russian): Throughout this entire year, an intensive dialogue has been going on to define the broad outlines of the future Agenda for Development.
Durante las consultas dijimos que queríamos ver una puerta abierta, no una puerta batiente ni una puerta giratoria, y desde luego no el contorno de una puerta pintado sobre la pared.
We said during the consultations that we wished to see an open door, not a swinging door nor a revolving door, and certainly not just the painted outline of a door on a wall.
El informe sobre estas actividades preliminares incluirá mapas en los que se muestren los contornos de los terrenos donde puedan darse los distintos tipos de yacimientos considerados y una descripción amplia de la base para el delineamiento de dichos terrenos.
The report of this preliminary effort will include maps showing the outlines of tracts that are permissive for the types of deposits considered and a broad description of the basis for the delineation of the tracts.
"Dibujaste contornos de corazones invertidos."
"You draw outlines of inverted hearts."
Aparece el contorno de un hombro.
Slight outline of a person's shoulder.
Era sólo el contorno de una cara.
It was just the outline of a face.
Ví el contorno de su cuerpo.
I saw the outline of his body.
La luz dibuja un contorno de su asno.
The light draws an outline of your ass.
Es el contorno de una estructura.
It's the outline of a structure.
Veo el contorno de una de ellas.
I see the outline of one of 'em.
Pueden ver que tenía el contorno de este corazón... y el contorno de Michigan.
You can see I used to just have this outline of this heart, and an outline of M ichigan.
Apenas veo ya el contorno de las cosas.
I can hardly see the outline of things.
Van a ver el contorno de mi salchicha.
You'll see the outline of my wiener.
Sus contornos se oscurecieron.
Their outlines dimmed;
El contorno de la casa.
The outline of the house.
El heroísmo, en la región inmaterial, tiene un contorno, y ella percibía ese contorno sublime;
Heroism in immaterial regions has an outline; she distinguished this sublime outline.
sus contornos estaban muy borrosos.
its outline was blurred.
Eran para el contorno del vestido.
They were the outline for the dress.
Sus contornos eran borrosos;
Their outlines were hazy;
Y el contorno de una barba de chivo.
And the outline of a goatee.
Vi el contorno de una tapa.
There was the outline of a lid.
Todo se convierte en el contorno de lo que era.
Everything becomes an outline of the thing.
El contorno es ahora visible.
The outline is visible now.
Diques de contorno/desvíos
Contour Bunds/Diversions
Plantación de setos vivos de pasto vetiver con estacas de contorno
Vertivar Hedgerows Planting on Staked Contours
- Contornos del espesor del sedimento
Sediment thickness contours
¿Siguen los contornos?
Does it follow the contours?
Sin color, ni forma, ni contorno.
No colour, form or contours.
Grabó los contornos de las nubes.
It etched cloud contours.
Y el contorno de sus músculos.
Et le contour de ses muscles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test