Translation for "contiene parte" to english
Translation examples
El Sr. Khane (Secretario del Consejo) dice que el documento E/2004/23 (Part I), que contiene parte del informe de la Comisión de Derechos Humanos, acaba de ser publicado.
15. Mr. Khane (Secretary of the Council) said that document E/2004/23 (Part I), containing part of the report of the Commission on Human Rights, had just been issued.
7. La Misión Permanente de Alemania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se remitió al informe inicial presentado por Alemania al Comité de los Derechos del Niño con arreglo al artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño (CRC/C/11/Add.5), que contiene parte de la información solicitada.
7. The Permanent Mission of Germany to the United Nations Office at Geneva referred to the initial report of Germany presented to the Committee on the Rights of the Child in accordance with article 44 of the Convention on the Rights of the Child (CRC/C/11/Add.5) which contains part of the information requested.
El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/C.2/59/CRP.1 que acaba de distribuirse, y contiene parte del texto del programa de trabajo provisional de la Comisión para el sexagésimo período de sesiones.
30. The Chairman drew the Committee's attention to document A/C.2/59/CRP.1, containing part of the text of the Committee's provisional programme of work for the sixtieth session, which had just been circulated.
Aumentó el potencial de exactitud de esta teoría... cuando se descubrió hoy que la explosión ocurrió... cerca del sitio de la Base de Misiles de Yongjiri... una planta secreta donde se cree que hay un sistema de lanzamiento de misiles... y que también se cree que contiene... parte del programa de enriquecimiento de uranio de la RPDC.
This theory took on greater potential for being accurate... when it was discovered today that the explosion occurred... near the site of Yongjiri Missile Base... a secret facility thought to have an underground missile-firing system... and which is also suspected to contain... part of the D.P.R.K.'s uranium-enrichment program.
El tercero es el anuncio del hallazgo de un pergamino en el desierto de Egipto que contiene parte de un documento gnóstico del siglo II d. C., que se describe como el «Evangelio de Judas», y donde se absuelve al legendario traidor y además se le asigna una posición teológica privilegiada porque (según dice el documento) Jesús le pidió que lo entregara a las autoridades para poder cumplir su misión.
The third is the announcement of a parchment found in the Egyptian desert containing part of a second-century AD Gnostic document, described as ‘the Gospel of Judas’, in which the legendary betrayer is exonerated and indeed placed in a theologically privileged position because (so the document says) he was asked by Jesus to deliver him to the authorities in completion of his mission.
6. Reconocer que el informe ya contiene parte de la información y los datos de referencia necesarios para medir los progresos en la aplicación de la resolución 67/226 y que estos se examinarán en mayor detalle en el próximo informe sobre este tema, que se basará en datos de 2012.
6. Recognize that the report already contains some of the baseline data and information against which progress in the implementation of resolution 67/226 can be measured and that these will be further developed in the next report on this subject, which will be based on 2012 data.
Sin embargo, la versión china contiene partes traducidas de modo inadecuado, por lo que su delegación desearía presentar en breve, a la Secretaría, conforme a lo sugerido por el Presidente, una propuesta de corrección.
However, the Chinese version contained some inappropriate translations and his delegation would, as the Chairman had suggested, shortly submit proposed corrections to the Secretariat.
La zona de amortiguación de las Naciones Unidas contiene parte de la tierra más fértil de la isla, así como algunas aldeas.
The United Nations buffer zone contains some of the most fertile land in the island, as well as a number of villages.
Ese informe se presenta por primera vez y contiene parte del material que antes se incluía en los anexos del informe general de la Comisión sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.
That report is being submitted for the first time and contains some of the material previously included in the annexes to the general report of the Committee on peacekeeping operations.
La zona contiene parte de la tierra más fértil de Chipre.
The United Nations buffer zone contains some of the most fertile land in Cyprus.
El Sr. Samy (Egipto) dice que Egipto se sumó al consenso acerca del proyecto de resolución, a pesar de que el texto contiene partes con las que no está de acuerdo, porque desea que se avance en los trabajos de la Comisión.
9. Mr. Samy (Egypt) said that his delegation had joined the consensus on the draft resolution even though the text contained some unsatisfactory language because his delegation wanted the work of the Committee to progress.
Así pues, el informe contiene parte de la información y los datos de referencia necesarios para medir dicho progreso.
As such, the report contains some of the baseline data and information against which progress can be measured.
La zona de amortiguación de las Naciones Unidas contiene parte de la tierra más fértil de Chipre, así como algunas aldeas.
The United Nations buffer zone contains some of the most fertile land in Cyprus, as well as a number of villages.
—A lo mejor es verdad, o contiene parte de verdad.
Perhaps because it is true, or contains some measure of the truth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test