Translation for "contentarse con" to english
Contentarse con
verb
Translation examples
No debe contentarse con prestar atención a las cuestiones y asuntos derivados de la invasión de Kuwait por el Iraq, ya que si no se afrontan las razones determinantes de la invasión, que son las afirmaciones constantes de que Kuwait es parte del Iraq, la cuestión no se resolverá.
It should not remain content to focus on dealing with questions and matters arising from the invasion of Kuwait by Iraq, since if the still extant reasons for the invasion, which are the continued claims that Kuwait is a part of Iraq, are not dealt with, the matter will not be settled.
Primero, para elaborar un tratado sobre el comercio de armas debería optarse por normas elevadas de control de las exportaciones antes que contentarse con el más bajo denominador común; segundo, un tratado sobre el comercio de armas debería incluir medidas encaminadas a luchar contra las transferencias de armas a terroristas y, tercero, las decisiones relativas a las exportaciones de armas deberían seguir siendo responsabilidad exclusiva y soberana de los Estados.
First, an arms trade treaty should opt for high standards on export control rather than settling for the lowest common denominator; secondly, an arms trade treaty should include measures to combat arms transfers to terrorists; and thirdly, decisions on arms exports must remain under the full responsibility and sovereign consideration of States.
Por otra parte, al igual que el Sr. Chernichenko -y a diferencia del Sr. Yimer- piensa que es perfectamente posible contentarse con una definición de trabajo de un concepto.
On the other hand, like Mr. Chernichenko — and unlike Mr. Yimer — he believed that it was perfectly possible to settle for a working definition of a concept.
Tras las experiencias del pasado, puede haber una gran tentación de contentarse con un programa de trabajo que sólo incluya cuestiones respecto de las que se considere que es fácil llegar a un acuerdo.
After the experiences of last year, the temptation may be great to settle for a programme of work which only includes issues which are regarded as easy to reach agreement upon.
En un tratado sobre el comercio de armas debería optarse por normas estrictas y firmes sobre el control de las exportaciones en lugar de contentarse con el mínimo denominador común; deberían incluirse medidas concretas para combatir las transferencias de armas a terroristas, y las decisiones sobre exportaciones de armas deberían seguir bajo la plena responsabilidad y consideración soberanas de los Estados.
An arms trade treaty should opt for high and robust standards on export control rather than settling for the lowest common denominator; it should include concrete measures to combat arms transfers to terrorists; and decisions on arms exports must remain under the full responsibility and sovereign considerations of States.
Al respecto, su delegación desea que la Secretaría indique cuántos países tendrán que contentarse con dos ejemplares si se acepta el criterio de las cuotas en mora sugerido por el representante de Francia.
In that connection, it would like the Secretariat to indicate how many States would have to settle for two copies if the arrears criterion was applied, as the representative of France had suggested.
Y tuvo que contentarse con la de plata.
..and had to settle for a Silver
Ante este manjar exquisito, ¿no son de compadecer esos pueblos que tienen que contentarse con el té?
With this exquisite product how can we not pity those who settle for tea?
Ahora tendrán que contentarse con su doble.
They'll have to settle for her double.
Deberá contentarse con media hora.
Now you'll have to settle for half an hour.
Sabes, si ellos no están dispuestos a comprometerse si no están dispuestos a contentarse con menos que eso.
You know, if they're not willing to compromise. If they're not willing to settle for anything less.
Tuvo que contentarse con escucharlo.
She had to settle for listening to him.
Tuvo que contentarse con tres. Eso ocurrió cuando entramos.
No, it had to settle for three. That was going in.
Tuvieron que contentarse con una blanca, que a mi padre le pareció bien.
They had to settle for a white one, which was okay by my father.
Deseó ser capaz de contentarse con no obtener nada.
He wished he could simply settle for attaining nothingness.
—¿No es un poco pronto para contentarse con quedarse soltera? —dijo Quinn.
“Isn’t that a little early to settle for spinsterhood?” Quinn said.
Al final tuvo que contentarse con ponerle una astilla de madera a modo de cuña.
She finally had to settle for wedging it shut with a piece of kindling.
—Quiero decir, ¿por qué contentarse con ocho décimas partes de algo que de por sí es bastante lento?
‘I mean, why settle for eight-tenths of something that is already very slow?’
Yo lo había estado esperando tanto tiempo y cuando finalmente sale no puede contentarse con eso.
I had been waiting for him here for so long, and when he finally got out he couldn’t settle to anything.
Pareció contentarse con esto, pero sólo dijo: —Mi padre ha leído toneladas de Henry James.
She seemed to settle comfortably on that, but only said, "My father's got tons of Henry James.
El ingeniero estaba tratando de articular palabras, pero tuvo que contentarse con señalar vagamente hacia la cámara de aire.
Did. The engineer was trying to form words, had to settle for gesturing feebly toward the airlock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test