Translation for "consolidarlo" to english
Translation examples
Sin embargo, una parte de ese material está dispersa y es necesario consolidarlo.
However, part of this material is dispersed and there is a need for consolidation.
El respeto de los derechos humanos es indispensable para llevar adelante la democracia y consolidarla.
Respect for human rights is needed to pursue and consolidate democracy.
Los fondos fiduciarios se siguen examinando con el fin de consolidarlos o cerrarlos.
Trust funds continue to be reviewed with a view to their consolidation or closure.
Pero tenemos que consolidarlos para que las Naciones Unidas se conviertan en una Organización más eficaz.
But we need to be able to consolidate them to make the United Nations a more effective Organization.
Lo que es necesario ahora es consolidarlo, evitando que se pierda lo que hemos logrado.
What we need now is to consolidate, to ensure that our achievements are not wasted.
El objetivo supremo de la Corte es propiciar la paz y consolidarla.
The supreme purpose of the Court is to promote and consolidate peace.
La paz es incompatible con la ocupación y con cualesquiera medidas tendientes a consolidarla.
Peace was incompatible with the occupation and any steps to consolidate it.
Es fundamental consolidarlos y reforzarlos para garantizar la ley y el orden.
It is imperative to consolidate and enhance these systems in order to secure law and order.
La Tesorería, propone, por lo tanto, consolidarlas en el presupuesto de la cuenta de apoyo.
The Treasury is therefore proposing to consolidate them under the support account budget.
d) Elaborar nuevas metodologías y simplificarlas/consolidarlas cuando sea posible.
Developing methodologies and simplifying/consolidating methodologies where possible;
La muerte de Khustov no era importante en sí misma, Jack Torrence, el Vicecoordinador, aprovecharía la oportunidad para tomar el poder y consolidarlo rápidamente. Pero el hecho de que la Liga Democrática pudiera matar a un Coordinador la transformaría finalmente en una fuerza de tener en cuenta, después de diez largos años de reuniones clandestinas inútiles, propaganda oral limitada y pequeños actos de sabotaje.
The death of Khustov as such did not really matter—Jack Torrence, the Vice-Coordinator, would speedily use the opportunity to seize and consolidate power—but the fact that the Democratic League could kill a Coordinator would at long last make it a force to be reckoned with, after ten years of futile, furtive meetings, sub rosa word of mouth propaganda and very minor sabotage. “… and so another brick in the great edifice of Order is being placed today…”
Desde entonces los gobiernos de los países en desarrollo han dedicado muchos esfuerzos a crear mercados nacionales de seguros o consolidarlos.
Governments have since devoted much effort to create and strengthen national insurance markets.
88. El Japón apoya los programas de cooperación técnica del OIEA y se congratula por los esfuerzos desplegados con miras a consolidarlos.
88. His Government supported the Agency's technical cooperation programmes and welcomed efforts to strengthen them.
Nuestra candidatura ha ido sumando importantes respaldos y esperamos consolidarla definitivamente en los próximos meses.
Our candidacy has garnered increasingly strong support, which we hope to strengthen decisively in the coming months.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test