Translation for "considerar los hechos" to english
Considerar los hechos
  • consider the facts
Translation examples
consider the facts
El Sr. ZMEEVSKI (Federación de Rusia) dice que cada año los patrocinadores del proyecto de resolución sobre la cuestión que se examina se niegan tenazmente a considerar el hecho de que la falta de mención de la afiliación territorial de parte de un Estado independiente en el título del texto constituye una violación de uno de los principios básicos del derecho internacional.
37. Mr. Zmeevski (Russian Federation) said that each year the sponsors of the draft resolution on the question under consideration stubbornly refused to consider the fact that failure to mention the territorial affiliation of part of an independent State in the title of the text was a violation of a basic principle of international law.
También hay que considerar un hecho importante: con los actuales salarios, que son bastante bajos, es prematuro abrir un debate sobre el establecimiento de un fondo así, porque sólo un segmento insignificante de la población podría engrosarlo con sus aportes.
We must also consider the fact that with the existing fairly low salary levels it is premature to discuss about the establishment of such funds, because only an insignificant percentage of the population could contribute to these funds.
Tras considerar el hecho de que el vendedor había cumplido cabalmente su obligación de entregar las mercaderías con arreglo a las especificaciones contractuales, el Tribunal constató que el comprador incurrió en incumplimiento del contrato al no efectuar el pago, conforme al artículo 53 de la CIM.
The Tribunal, after considering the fact that the seller had fully performed its obligation to deliver the goods according to the contractual specifications, found the buyer to be in breach of contract for not making the payment, as per article 53 CISG.
La Comisión debería considerar ese hecho en función de las prioridades de la Organización.
The Committee should consider that fact in terms of the priorities of the Organization.
Es preciso considerar el hecho de que la violencia en el hogar -- que se produce en la esfera íntima de la vida, donde es raro que haya testigos -- es por un lado difícil de probar y por el otro está más expuesta que otras acciones a acusaciones falsas (artículos 233 a 237 del Código Penal).
We must consider the fact that domestic violence - which occurs in the intimate sphere of life where witnesses are rarely present - is hard to prove on the one hand, and on the other, is more subject to of false accusations (Criminal Code, Articles 233-237) than other occurrences.
Con respecto al derecho de voto de los trabajadores migratorios, invita al Comité a considerar el hecho de que en la Convención no se estipula el tipo de elecciones en las que tienen derecho a votar los trabajadores migratorios.
With regard to the right of migrant workers to vote, he invited the Committee to consider the fact that the Convention did not stipulate the type of election in which migrant workers were entitled to vote.
El Estado Islámico del Afganistán, al tiempo que sigue expresando su total disposición a empeñarse en la transferencia del poder en circunstancias apropiadas y a autoridades legítimas, dentro de un marco esbozado en la propuesta de paz del Estado Islámico del Afganistán, declara su convicción de que la Misión Especial de las Naciones Unidas, en lugar de tomar los medios por el objetivo, debería considerar el hecho de que el objetivo final es instaurar la paz y que la transferencia del poder es sólo un medio para el logro de ese objetivo y no el objetivo en sí.
3. The Islamic State of Afghanistan, while continuing its expression of full readiness to work for the transfer of power in appropriate circumstances and to legitimate and lawful authority within a framework outlined in the Islamic State of Afghanistan's peace proposal, declares its conviction that the United Nations Special Mission, instead of putting the means in place of the goal should consider the fact that the ultimate goal is to establish peace and that the power transfer is only a means to achieve that goal, not only the objective.
La intención no ha sido imponer un punto de vista a la Comisión, sino invitar a las delegaciones a considerar el hecho de que más de 30 proyectos de resolución son duplicados de los presentados a la Comisión de Derechos Humanos, y también la posibilidad de presentar estas resoluciones cada dos o tres años en lugar de todos los años.
The intention had not been to impose any one point of view on the Committee but to invite delegations to consider the fact that more than 30 draft resolutions were duplicates of those submitted to the Commission on Human Rights, and also the possibility of submitting such resolutions every two or three years instead of annually.
Dadme 15 minutos para considerar los hechos.
Give me 15 minutes to consider the facts.
Después de considerar los hechos el Fiscal de los EE. UU. Ha decidido retirar todos los cargos contra el Sr. Sheridan.
After considering the facts the U.S. Attorney's Office has decided to drop all charges against Mr. Sheridan.
Amigos míos, vamos a considerar los hechos.
My friends, we are going to consider the facts.
Para mí es difícil pararme a considerar los hechos con serenidad.
It is difficult for me to step back and to consider the fact quietly
—Tendría que considerar los hechos —contestó finalmente.
'I would have to consider the facts,' he said finally.
Se niegan incluso a considerar el hecho de que pueda haber vida en otros planetas del universo.
You see, they refuse to even consider the fact that mankind might exist elsewhere in the universe.
Pero también tenía que considerar el hecho de que, con la práctica del ensoñar, había aprendido a entrar en un estado de quietud total.
But I also had to consider the fact that from doing dreaming, I had learned to enter into a state of total quietness.
No puedo creer que ese hombre haya sido capaz de juzgarnos tan a la ligera, ni que esté tan poco dispuesto a considerar los hechos.
I can’t believe the man could be so swift to judge and so unwilling to consider the facts.”
La telaraña creció cuando Fedro empezó a considerar el hecho de que el inglés ni siquiera era la lengua materna de los indios.
The web expanded when Phædrus began to consider the fact that English wasn’t even the native language of these people.
Tuve que considerar el hecho de que Katja Wolff quizá le hubiera reprendido por algo en los días que antecedieron a la muerte de su hermana.
I had to consider the fact that Katja Wolff might have sorted you out about something in the days preceding your sister’s death.
llevado de la excitación, habló sin detenerse a considerar el hecho de que tal vez sería mejor repasar primero todo el asunto.
in his excitement, he spoke without stopping to consider the fact that it might be wiser to think the whole thing through first.
y a la comunidad YYY a considerar el hecho de que la luna, que por supuesto, como todo el mundo sabe, gira alrededor de la tierra, no gira alrededor de sí misma. ¿Es verdad?
and the YYY community to consider the fact that the moon, which of course as any sot knows revolves around the earth, does not itself revolve. Is this true?
Entonces se detuvo y pensó para considerar el hecho de que el Delft ya estaba en su posesión y que preferiría estar vivo para disfrutar de la potencia de fuego que sería añadida a su flota privada, y concluyó de esta manera—: Dile que le deseo un buen día y te estaría agradecido si me dejaras pasar, porque creo que mi presencia es requerida a bordo de mi barco.
Then he stopped and thought and considered the fact that the Delft was already in his possession and he would much rather be alive to enjoy the added firepower it would bring to his private fleet and so he concluded, ‘Tell him I wish him a good day and I’d be obliged if you’d let me pass, for I believe my presence is required aboard ship.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test