Translation for "consejo ecuménico" to english
Consejo ecuménico
Translation examples
En el cantón de Vaud existe un Consejo Ecuménico Valdense, del que forman parte las comunidades religiosas reconocidas por el cantón (la Iglesia Evangélica Reformada y la Iglesia Católica, así como la comunidad israelita de Lausana y del cantón de Vaud).
In the canton of Vaud, a Vaudois Ecumenical Council brings together the religious communities recognized by the canton (the Evangelical Reformed Church and Catholic Church as well as the Jewish Community of Lausanne and the canton of Vaud).
El Gobierno brinda su apoyo a las actividades realizadas por el Consejo Islámico y el Consejo Ecuménico de Iglesias de Noruega con la intención de tender puentes entre las diversas comunidades religiosas que conviven en el país.
The Government supported the activities of the Islamic Council and the Ecumenical Council of Churches of Norway to build bridges between the various religious communities coexisting in the country.
A nivel nacional, se llevaron a cabo mediaciones en el Hotel Le Hintsy, el Hotel Carlton, la sede del Episcopado de Antanimena y la Embajada del Senegal, bajo los auspicios del Consejo Ecuménico de Iglesias Cristianas de Madagascar (FFKM por sus siglas originales) y con el mandato de la comunidad internacional.
8. At national level, under the aegis of the Ecumenical Council of Malagasy Christian Churches (FFKM) mandated by the international community, mediation efforts were undertaken at the Hintsy hotel, at the Carlton hotel, at the Antanimena episcopal palace and at the embassy of Senegal.
FFKM: Fikambanan'ny Fiangonana Kristiana Malagasy (Consejo Ecuménico de Iglesias Cristianas de Madagascar)
F. Female FFKM Fikambanan'ny Fiangonana Kristiana Malagasy (Ecumenical Council of Malagasy Christian Churches)
La base de esa política está constituida por los acuerdos concertados con el Consejo Ecuménico Polaco, los Adventistas del Séptimo Día y la Unión Religiosa de la Confesión Israelita en la República de Polonia, así como por la práctica que se ha ido desarrollando a lo largo de muchos años de cooperación entre "Radio Polonia" S.A. y las comunidades religiosas distintas de las mencionadas supra.
The basis for this policy is the agreements concluded with the Polish Ecumenical Council, the Seventh Day Adventists Church and the Union of Jewish Religious Communities in the Republic of Poland, and also by the practice, which has developed over many years, of cooperation between “Polish Radio” SA and religious communities other than the ones mentioned above.
En Panamá, por Decreto Ejecutivo No. 2 del 9 de febrero de 1999, se crea la Comisión Nacional de Salud Sexual y Reproductiva conformada por las instituciones relacionadas al tema: Ministerio de Salud, Ministerio de Educación, Ministerio de Desarrollo Social, Despacho de la Primera Dama, Caja de Seguro Social, Secretaría Nacional para la Integración Social de las Personas con Discapacidad, Universidad de Panamá, distintas ONG relacionadas, Coordinadora para el Desarrollo Integral de la Mujer, Federación de Padres de Familia, Federación de la Tercera Edad, Comunidad Kuna Yala, Comunidad Ngobe Buglé, Consejo Nacional de la Juventud, Consejo Ecuménico y Diócesis de Panamá.
154. Executive Decree No. 2 of 9 February 1999 established Panama's National Sexual and Reproductive Health Commission, comprising the institutions involved in that area: the Ministry of Health, the Ministry of Education, the Ministry of Social Development, the Office of the First Lady, the Social Security Fund, the National Secretariat for the Social Integration of Persons with Disabilities, the University of Panama, various NGOs working in this field, the Coordinating Agency for the Integral Development of Women, the Parents Federation, the Senior Citizens Federation, the Kuna Yala Community, the Ngobe Buglé Community, the Panama National Youth Council, and the Ecumenical Council and Diocesis of Panama.
297. El seminario "Procedimientos de prevención de la violencia sexual y la violencia basada en el género contra solicitantes de asilo, aspirantes al asilo y personas que requieren protección adicional", celebrado en 2007, contó con la asistencia de personal de la Oficina de Migración y de los centros de asilo, asistentes sociales, agentes de la Policía de Fronteras y de Extranjería del Ministerio del Interior de la República Eslovaca y sus divisiones subordinadas, la Dirección de Policía, representantes de la Fiscalía General, el ACNUR, la Academia Eslovaca de Ciencias, la Universidad Técnica Eslovaca, así como personal de los cuerpos privados de seguridad, el Consejo Ecuménico de Iglesias y ONG especializadas en esta esfera (unos 50 participantes).
297. The seminar "Procedures aimed at the prevention of sexual and gender-based violence against asylum seekers, asylum applicants and persons with additional protection" was held at the Gabčíkovo asylum establishment on 14 - 16 November 2007 and attended by staff of the Migration Office and asylum establishments, social workers, officers of the Border and Alien Police of the Ministry of the Interior of the Slovak Republic and their subordinate units, the Police Force Directorate, representatives from the Prosecution General, UNHCR, Slovak Academy of Sciences, Slovak Technical University - private security services staff, Ecumenical Council of Churches, and NGOs working in the relevant field (some 50 participants).
Cabe recordar al respecto la histórica declaración Nostra aetatae hecha por el Consejo Ecuménico del Vaticano II en 1965.
One should recall, in this context, the historic Nostra aetatae statement of the Ecumenical Council of Vatican II in 1965.
Se trató de la sesión titulada "Pluralismo y tolerancia" organizada por Radio Polonia S.A. junto con el Consejo Ecuménico Polaco y la Comisión Polaca pro UNESCO, consagrada a la causa de las minorías religiosas, nacionales y étnicas.
It was the session entitled “Pluralism and Tolerance”, organized by “Polish Radio” SA together with the Polish Ecumenical Council and the Polish UNESCO Committee, and devoted to the cause of religious, national and ethnic minorities.
Pero esta competición fue patrocinada por el Consejo Ecuménico de Iglésias y Sinagogas de Michigan.
But this competition was sponsored by the Michigan Ecumenical Council of Churches and Synagogues.
El consejo ecuménico le dio permiso al Papa de volverse monja pero sólo los viernes.
The ecumenical council has given the Pope permission to become a nun but only on Fridays.
Por ejemplo, todas las bulas provenientes de Roma estarían sujetas al plácet del gobierno, y los teólogos de los seminarios enseñarían los artículos galicanos de 1682, uno de los cuales afirmaba que el Papa debía sujetarse a las decisiones de un Consejo ecuménico.
For example, all bulls from Rome were to be subject to the Government’s placet, and seminary theologians were to teach the Gallican articles of 1682, one of which asserted that the Pope must abide by the decisions of an ecumenical council.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test