Translation for "conseguido en" to english
Conseguido en
Translation examples
M: ¿Qué [interjección suprimida] ha conseguido? (Balac ríe.)
M: What a [expletive deleted] you have got. (Balac laughs.)
El 29 de marzo, el Secretario General informó al Sr. Erdogan de que había conseguido prácticamente nueve de los once puntos exigidos y casi la mitad de cada uno de los demás.
On 29 March, the Secretary-General told Mr Erdogan that he had got virtually 9 of the 11 points demanded and half of each of the balance.
Nuestra prioridad ha sido, desde el comienzo mismo, el establecimiento de un comité ad hoc sobre el desarme nuclear, y nosotros hemos tratado reiteradamente de elaborar la idea, presentar proyectos y formular varios posibles mandatos de negociación, aunque no hemos conseguido nada al respecto.
Our priority has been, from the beginning, the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament, and we have repeatedly tried to elaborate the idea, present drafts, put forward various possible mandates for negotiation, but we have got nowhere on these.
Esta mañana hemos conseguido lo que es bueno para los pueblos que servimos.
This morning, we got what is good for the peoples that we serve.
M: Usted ha conseguido una extensión. (Risas.) ¿Qué me dice de Zeleni Jadar?
M: You've got an extension. (Laughter.) What about Zeleni Jadar, tell me about it?
16. Nada de lo realizado por la comunidad internacional sea como cooperación o como instrucción de los militares de Sri Lanka, ha conseguido hacerles ver que es una simple cuestión de moralidad y respeto a las mujeres y las madres.
16. No amount of cooperation and training of the Sri Lankan military by the international community has yet got through to them as to what is simple morality and respect for women and mothers.
Ninguno de los Estados Miembros ha conseguido todo lo que propició.
No Member State has got everything it argued for.
El FMAM 3 es la fuente de financiamiento para preparar la segunda comunicación nacional de todas las Partes no incluidas en el Anexo I que lo soliciten, salvo que una Parte haya conseguido la aprobación de su proyecto ordinario en el FMAM4 utilizando su asignación de recursos.
GEF 3 is the source of funding to prepare the second national communication for all the non-Annex I Parties requesting such funding, except one Party who got its full-sized project approved in GEF4 using its Resource Allocation.
Puesto que contamos con una buena base para proseguir nuestro debate, tal vez al limitarnos a las dos semanas que ya hemos tenido -- y somos conscientes del proceso que supone recibir instrucciones y esperar cualquier cantidad de tiempo para obtener respuestas -- , quizás perdamos lo que ya hemos conseguido.
Since we have a good basis for continuation of our discussion, perhaps by limiting ourselves to the two weeks we have already had -- and we are aware of the process of getting instructions and waiting a long time for answers -- we might lose what we have already got.
te entiendo guys conseguido en una lucha grande.
I understand you guys got in a big fight.
- Paul, ¿qué hemos conseguido en el kit?
- Paul, what have we got in the kit?
Todo el que audicionó conseguido en menos yo.
Everyone who auditioned got in but me.
Y entonces, uh, conseguido en mi primera pelea.
And then I, uh, got in my first fight.
Tom, ¿porqué no nos enseñas lo que has conseguido en tu camino al colapso nervioso?
Tom, why don't you show us what you got in the way of breakdown.
Señor Senador, gracias a usted he conseguido en ocho días lo que el francés medio reclama durante años sin resultado.
"Dear Senator, thanks to you I got in one week what the common man waits years for in France. "
¿Sabes cuántos coñitos que no me merecía he conseguido en esta ciudad?
So? You know how much pussy I got in this town I didn't deserve?
Hola Thor, echa un vistazo a la casa que he conseguido en Back Bay.
Hey, Thor, check out this place I got in Back Bay.
Conseguido en más escuelas, más peleas ...
Got in more schools, more fights...
Me preocupa que podría haber conseguido en un accidente o algo así.
I'm worried she might've got in an accident or something.
—Ellos lo han conseguido.
“They got us a tank.”
—¡Yo también lo he conseguido!
“I’ve got it, too!”
¿Has conseguido todo?
‘You got everything?’
—¡Lo hemos conseguido!
    ”We’ve got her!”
Y esto es lo que hemos conseguido.
“And this is what we got.”
Y esto era lo que se había conseguido.
That was what he got for it.
Y lo había conseguido.
And I’d got away with it.
No se ha conseguido.
Not achieved.
¿qué he conseguido en 20 años de diplomático?
What have I achieved in 20 years of diplomacy?
Dado todo lo que hemos conseguido en los tiempos que corren.
Given what we've achieved in the current climate.
Para conseguir un octavo título mundial sin precedentes, una hazaña nunca conseguida en este deporte, tendría que derrotar a Antonio Margarito, un campeón que pesaba al menos 9 kg. más que Manny.
To reach an unprecedented eighth weight class title, a feat never achieved in the sport, he would have to defeat Antonio Margarito, a champion who weighed almost 20 pounds more than Manny.
Y eso no se ha conseguido.
And it was not achieved.
¿Y qué se ha conseguido?
And what was achieved?
Hemos conseguido mucho.
—We have achieved much.
Y ¿qué había conseguido?
And what had he achieved?
Es algo que muchos no han conseguido.
“Not many people have achieved that.”
—¿Y qué hubiese conseguido con eso?
‘What would that have achieved?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test