Translation for "conscientes de las consecuencias" to english
Conscientes de las consecuencias
  • aware of the consequences
Translation examples
aware of the consequences
Sólo puede contribuir a hacerlos más conscientes de las consecuencias de la redacción o las interpretaciones que hagan.
It may only contribute making them better aware of the consequences of their drafting or their interpretations.
Los consumidores actuales y futuros deben ser conscientes de las consecuencias de sus acciones a fin de poder remediarlas.
Present and future consumers must become aware of the consequences of their actions so that they can do something about them.
Es indispensable también estar plenamente conscientes de las consecuencias e implicaciones de nuestras decisiones.
We must also be fully aware of the consequences and implications of our decisions.
La Unión Europea es plenamente consciente de las consecuencias que tendrá para la Federación de Rusia la ratificación de la Convención sobre las armas químicas.
The European Union is well aware of the consequences that ratification of the CWC will have for the Russian Federation.
Si todas las delegaciones son plenamente conscientes de las consecuencias de esta modificación, el orador está dispuesto a retirar esa reserva.
If all delegations were fully aware of the consequences of that change, he would be prepared to withdraw the reservation.
Los gobiernos de los pequeños Estados insulares en desarrollo son muy conscientes de las consecuencias que puede acarrear la falta de recursos humanos capacitados.
9. Small island developing States Governments are keenly aware of the consequences of lack of human resources development.
Somos conscientes de las consecuencias que tiene para las comunidades y regiones vulnerables en nuestros países.
We are aware of the consequences it has for vulnerable communities and regions in our countries.
Plenamente consciente de las consecuencias del terrorismo, Rumania ha ratificado hasta ahora casi todos los convenios concluidos al respecto.
50. Fully aware of the consequences of terrorist acts, Romania had ratified practically all the conventions concluded to date on the matter.
La posición adoptada en Polonia es que ese funcionario no sería considerado responsable a condición de que no fuera consciente de las consecuencias de sus actos.
In Poland, he would not be held responsible unless he had been aware of the consequences of his acts.
Hay que tomar todas las medidas posibles para asegurar que un Estado que se prepare para retirarse del Tratado sea plenamente consciente de las consecuencias de una decisión de este tipo.
Every effort must be made to ensure that a State preparing to withdraw from the Treaty was fully aware of the consequences of such a decision.
Y les dije, "Soy perfectamente consciente de las consecuencias.
And I said, "I'm perfectly aware of the consequences.
Padre, estoy plenamente consciente de las consecuencias.
Father, I am fully aware of the consequences.
—Soy consciente de las consecuencias —dice Chase, tratando de ser correcto—.
“I’m aware of the consequences,” Chase says, trying to be polite.
Solo quiero que sea muy consciente de las consecuencias de nuevas acciones irresponsables.
I just want you to be fully aware of the consequences of any more irresponsible actions.
—Con Baxter muerto, los bosques del mundo serán talados antes de que los gobiernos sean plenamente conscientes de las consecuencias.
With Baxter dead, the forests will be cut before the governments of the world are fully aware of the consequences.
—¿Eran ellos conscientes de las consecuencias de liberar al Didacta de su Torreón de Guerrero? —No lo creo.
“Were they aware of the consequences of liberating the Didact from his Warrior Keep?” “I don’t think so.”
Entiendo entonces que todos están debidamente informados de nuestras normas y son conscientes de las consecuencias de su infracción.
I thus presume that you are all informed regarding the rules and aware of the consequences of breaking them.
Yo no tenía el propósito de respetar la citación, aunque era consciente de las consecuencias de no hacerlo: me detendrían por desacato al tribunal, me multarían y me meterían en la cárcel.
I had no intention of honoring the subpoena, though I was aware of the consequences of not doing so: I would be arrested for contempt of court, fined, and sent to jail.
Pero debió de revelar los planes de Wei a algún superior, aunque en aquel momento no fuera consciente de las consecuencias que eso podría tener. —¿Algún superior?
But he must have revealed Wei’s plans to somebody above him, even though he wasn’t aware of the consequences at the time.” “Somebody above him?
Al oír su voz vaciló antes de dejar el mensaje, consciente de las consecuencias que podría tener para Winston que se probase alguna vez que había colaborado con el sospechoso de una investigación de asesinato.
As he listened to her voice, he hesitated about leaving a message, aware of the consequences to Winston if it was ever proved that she had worked with the subject of a murder investigation.
—Las personas mencionadas —en los oscuros ojos de Sheala de Tancarville se encendió un brillo extraño— no se atreverán nunca más a invitar ni a embaucar al príncipe Tancredo. No se atreverán ya nunca. Serán conscientes de las consecuencias.
‘Those personages,’ Sheala de Tancarville’s dark eyes lit up with a strange glint, ‘will no longer dare to trifle with Prince Tankred, for they shall be made aware of the consequences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test