Translation for "conoce el poder" to english
Conoce el poder
  • know the power
  • knows the power
Translation examples
know the power
Geriatrics Care Foundation of Pakistan (GCFP) siempre se posiciona a favor de la educación y conoce el poder de esta para conseguir cambios importantes y positivos en la sociedad y para cambiar una mentalidad extremista por una mentalidad moderna y liberal.
Geriatrics Care Foundation of Pakistan (GCFP) is always in favour of education and knows the power of education to bring vast and positive change in society and open minds from extremism towards modernism and liberalism.
Si alguien conoce el poder de la seducción y el halago vacío, soy yo.
If anyone knows the power of seduction and empty flattery, it's me.
Solo porque tú, por encima de toos, conoce el poder de la paz por encima de la guerra.
Only because you, above all, know the power of peace over war.
Chandra conoce el poder de los dioses y el de sus sirvientes
Chandra is wise. He knows the power of the gods and their servants.
Sí, amigos míos, el Califato conoce el poder de la misericordia de Alá.
Yes, my friends, the Caliphate knows the power of God's mercy.
Y ya conoce el poder del simbolismo.
And you know the power of symbolism.
Está dicho: "Una langosta inteligente conoce el poder de sus propias pinzas".
It is said, "A wise lobster knows the power of its own claws."
Usted conoce el poder del mal.
YOU KNOW THE POWER OF EVIL.
Conoce el poder del lado oscuro.
Know the power of the dark side.
¿Quién conoce el poder de tu ira?
Who knows the power of your anger?
El padre también conoce el poder de la superstición.
Their father also knows the power of superstition.
Un guerrero de la luz conoce el poder de las palabras.
A Warrior of the Light knows the power of words.
Querido mío, nadie conoce el poder del sentido común.
My dear, no one knows the power of good sense.
Y él conoce mi poder. Dudo que se atreviera a utilizar la magia.
And he knows my power, I doubt if he would dare employ wizardry.
¿Cómo puedes? Todo el mundo conoce los poderes de las adivinadoras roms.
How can you? Everyone knows the powers of the Rom fortune-tellers.
Si conoce el poder de la filacteria, ¿entenderá también la magia que esconde?
If he knows the power of the phylactery, does he also understand the magic behind it?
—Sus guardias estaban bien entrenados y seleccionados, y Cardan conoce su poder.
His guard were neither poorly trained nor poorly chosen, and he knows his power.
Joe conoce el poder de la gratitud y todo lo que le ha aportado, la gratitud es su forma de vida.
Joe knows the power of gratitude and all it has brought to him, and so gratitude is his way of life.
Y qué bien conoce el poder que posee el fingimiento de un secreto, cuando en realidad tiene toda la intención de revelarlo.
And how well he knows the power of pretending something is secret which he has every intention of revealing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test