Translation for "conmutable" to english
Conmutable
adjective
Translation examples
adjective
b) Multa equivalente de uno a diez días de ingreso diario, conmutable por la realización de trabajos determinados en beneficio de la comunidad, de acuerdo con el ofensor;
(b) A fine equivalent to one to 10 times the offender's daily income, which may be commuted to performance of community service with his agreement;
El 21 de marzo se condenó a 22 de los 24 acusados a tres años de prisión conmutables, por los delitos de detención ilegal agravada en concurso con el delito ideal de coacción.
On 21 March, 22 of the 24 accused were sentenced to three years' imprisonment, commutable, for the crimes of aggravated illegal arrest in conjunction with the crime of coercion.
Por ello, les impuso una condena de 12 años, de los cuales nueve de prisión inconmutables por el delito de homicidio y tres conmutables a razón de cinco quetzales diarios, por el de lesiones graves.
They were therefore sentenced to 12 years of imprisonment, including nine years of incommutable imprisonment for the crime of homicide and three years which were commutable on payment of five quetzales a day for the crime of gross injury.
Un caso extremo que ilustra el fenómeno fue el de Maximiliano Pérez Díaz, condenado a un año de prisión conmutable por un delito menor y que permaneció tres años preso en la Granja Penal Canadá, por una omisión administrativa del juzgado respectivo.
One extreme case which illustrates this phenomenon is that of Maximiliano Pérez Díaz, who was given a commutable sentence of one year in prison for a petty offence but was held for three years on the Canadá rehabilitation farm because of an administrative oversight on the court's part.
c) Prisión en cualquiera de sus grados (de 1 a 60 días de cárcel), conmutable por la realización de trabajos determinados en beneficio de la comunidad, de acuerdo con el ofensor.
(c) Imprisonment in any of its degrees (from one to 60 days), which may be commuted to performance of community service with the offender's agreement.
La pena de muerte se sustituyó por la de cadena perpetua no conmutable, y no puede aplicarse a los menores de 20 años ni a las mujeres que estuvieran embarazadas en el momento de cometerse el delito o de emitirse el fallo.
The death penalty was replaced by a non-commutable sentence of life imprisonment not applicable to persons under 20 years of age and women who are pregnant at the time of the offence or the judgment.
La legislación actual establece que en el caso de explotación sexual infantil es de entre 1,000 y 5,000 quetzales y en caso de trata, entre 1 y 3 años, que son conmutables en ocasiones por ejemplo con trabajo comunitario.
Current legislation imposes a fine of 1,000 to 5,000 quetzales for child sexual exploitation and one to three years' imprisonment for human trafficking, which may on occasion be commuted, for instance to community service;
Por su naturaleza, la medida socioeducativa no puede ser conmutable ni objeto de caución, ya que con estas alternativas puede eludirse su finalidad.
By their very nature, correctional measures cannot be commuted or the object of a caution, since these options would invalidate their purpose.
Otros 14 soldados fueron condenados a cuatro años de prisión, también conmutables a razón de cinco quetzales diarios, por el delito de “homicidio culposo en complicidad”.
Another 14 soldiers were sentenced to four years of imprisonment, also commutable on payment of five quetzales a day, for the crime of “complicity in culpable homicide”.
En relación con el caso Xamán, el 13 de agosto, el Tribunal de Sentencia de Cobán condenó a la pena de cinco años de prisión, conmutables por cinco quetzales diarios, como autores del delito de homicidio culposo, al subteniente al mando de la patrulla militar y a los 10 integrantes cuyas armas se comprobó fueron disparadas.
58. With regard to the Xamán case, on 13 August 1999 the trial court at Cobán sentenced to five years’ imprisonment, commutable on payment of five quetzales a day, as perpetrators of the crime of culpable homicide, the sub-lieutenant in command of the military patrol and the 10 patrol members whose weapons were verified to have been fired.
Por mucho que se prolongue el tiempo de ausencia, y su término no se vislumbre porque no fue fijado desde el comienzo o se ha diluido y no está ya previsto, y además no haya razones para pensar que algún día pueda haber o divisarse ese término y el consiguiente regreso (el regreso al antes que no habrá esperado), y así la palabra 'ausencia' pierda sentido y arraigo y fuerza cada hora que pasa y que se pasa lejos —y entonces también los pierde esta misma otra palabra, 'lejos'—, ese tiempo de nuestra ausencia se nos va acumulando como un extraño paréntesis que en el fondo no cuenta ni nos alberga más que como conmutables fantasmas sin huella, y del que por tanto tampoco hemos de rendir cuentas a nadie, ni siquiera a nosotros mismos (o al menos no detalladas, nunca completas).
However prolonged the absence and however unforeseeable its conclusion, because no time limit was set at the beginning or because that limit has become vague or unlikely to be met, and when there is no reason to think that its conclusion and your subsequent return home will one day arrive or hove into view (a return to a before that will not, meanwhile, have waited for you), and thus the word 'absence' loses meaning, depth and force with each hour that passes and that you pass far away from home - and then the expression 'far away' also loses meaning, depth and force — the time of our absence accumulates gradually like a strange parenthesis that does not really count and which shelters us only as it might commutable, insubstantial ghosts, and for which, therefore, we need render an account to no one, not even to ourselves (not, at any rate, a detailed or complete account).
(Y es cierto que la mentira exige capacidad de fabulación y de improvisación, e inventiva, y memoria férrea, y arquitecturas complejas, la practican todos pero son pocos los facultados.) O cómo el cerebro que planeó el gran robo, el que lo concibe y dirige, alecciona a su peón o a un esbirro: 'Si sólo conoces tu parte, aunque te cacen o falles la cosa seguirá adelante'. (Y es verdad que uno puede permitirse siempre que algún eslabón se suelte o se produzca algún fallo, el definitivo fracaso no se alcanza rápido ni es tan sencillo, toda empresa o acción se resiste y da coletazos antes de cesar y venirse abajo.) O cómo el jefe de los Servicios Secretos susurra al agente de quien sospecha y ya no se fía: 'Es tu ignorancia lo que más va a protegerte, no preguntes más, no preguntes, será tu salvación y tu salvoconducto'. (Y la mejor manera de evitar traiciones es que nada se preste a ellas, o que consistan en filfa, su contenido sin valor ni peso, cáscara, chascos para el que las paga.) O cómo el que encarga un crimen, o el que amenaza con uno, o el que se destapa miserias exponiéndose a un chantaje, o el que compra a escondidas —el cuello del abrigo alzado y la cara siempre en sombras, nunca enciendas un pitillo—, le advierten al asesino a sueldo o al amenazado o al chantajista posible o a la conmutable mujer ya olvidada en el deseo y que aun así nos da vergüenza: 'Ya lo sabes, a partir de ahora no me has visto nunca, no sabes quién soy, no me conoces, yo no he hablado contigo ni te he dicho nada, para ti no tengo rostro ni voz ni aliento ni nombre, ni siquiera nuca o espalda.
then, if they interrogate you, you’ll be telling the truth when you say you know nothing, the truth is easy, it has more force, it’s more believable, the truth persuades.’ (For lying does require certain imaginative and improvisational abilities, it requires inventiveness, a cast-iron memory, complex architectures, everyone does it, but few with any skill.) Or the way the mastermind behind the big robbery, the one who plans and directs it, informs his flunky or henchman: ‘If you know only about your part of the job, even if they catch you or you fail, the plan can still go ahead.’ (And it’s true that you can always allow for one link to break or for some mistake to be made, total failure is not something that is achieved quickly or simply, every enterprise, every action resists and struggles for some time before it stops altogether and collapses.) Or the way the head of Secret Services whispers to the agent about whom he has his suspicions and whom he no longer trusts: ‘Your ignorance will be your protection, so don’t ask any more questions, don’t ask, it will be your salvation and your guarantee of safety.’ (And the best way to avoid betrayals is to provide no fuel for them, or only rumours, valueless and weightless, mere husks, a disappointment to those who pay for them.) Or the way someone who commissions a crime or threatens to commit one, or someone who confesses to vile deeds thus exposing himself to blackmail, or someone who buys something secretly — keep your collar turned up, your face always in the shadows, never light a cigarette — warns the hired assassin or the person under threat or the potential blackmailer or the commutable woman once desired and already forgotten, but still a source of shame to us: ‘You know the score, you’ve never seen me, from now on you don’t know me, I’ve never spoken to you or said anything, as far as you’re concerned I have no face, no voice, no breath, no name, no back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test