Translation for "conformar a" to english
Conformar a
verb
Translation examples
verb
Esas funciones fomentan la reprochabilidad como una base para conformar y dirigir el comportamiento individual;
Such roles foster blameworthiness as a basis for shaping and directing one's behaviour;
conformar una perspectiva de género en pro de la plena
to shaping a gender perspective in the realization of the
Australia participará de manera constructiva en las negociaciones para conformar el nuevo Consejo.
Australia will participate constructively in negotiations on the shape of this new Council.
conformar una perspectiva de género para la realización
contribution to shaping a gender perspective in the
El papel de liderazgo para conformar la gestión de los asuntos públicos y la consolidación de la paz
Women's leadership to shape governance processes and peace-building
El resultado de ese proceso conformará el futuro de sus relaciones durante años.
The outcome of this process will shape the future of their relations for years to come.
Su finalidad es el empoderamiento de los ciudadanos a fin de conformar mejores comunidades en todo el mundo.
Its goal is to empower citizens to shape better communities worldwide.
La historia es una excelente fuente de conocimientos para conformar la acción política.
History is an excellent source of knowledge for shaping political action.
Nosotros, los dirigentes del mundo, contamos con los medios necesarios para conformar el futuro.
We, the leaders of the world, have the means to shape the future.
de que podía conformar el mundo a sus gustos.
that she could shape the world to comfort herself;
Lo que es más importante, dejó que ese poder conformara su identidad.
More important, she allowed that power to shape her identity.
Cuánto mejor supiera hablar un hombre, más grande sería su público y mayores sus posibilidades de conformar el mundo a su alrededor, en vez de quedarse impotente y resignarse a que fuese el mundo el que lo conformara.
The better a man could speak, and the larger his audience, the greater his chance to shape the world around him, rather than helplessly be shaped by the world.
No: tenemos libertad para conformar nuestras vidas, ya sea para servir a Dios o para servir a Satanás.
No: we are at liberty to shape our own lives, whether to serve God or to serve Satan.
Al compartir sus conocimientos, se descubrieron nuevas formas de utilizar y conformar la magia.
Through the sharing of knowledge, new ways to use and shape magic were discovered.
Su abierta franqueza y su idealismo político ayudarían a conformar la filosofía social de Einstein.
His edgy honesty and political idealism helped to shape Einstein’s social philosophy.
A conformar su vida de acuerdo con su propio impulso, a no doblegar su voluntad ante los caprichos de los hombres.
To shape her life in conformity to her own impulse, not to bend her will to the whims of men.
Por lo tanto, saberlo todo de una tecnología revela poco sobre cómo conformará una sociedad moderna compleja.
Thus, knowing everything about a given technology still tells us little about how exactly it will shape a complex modern society.
Ni siquiera sabía cómo iba a conformar aquel material, solo que tenía que hacerlo.
She didn’t even know how she would shape the material; all she knew was that it was something she had to do.
rezumaría en vez de señalar y conformar.) Representar un papel es mostrar los elementos marcados, sostenidos, de una persona.
oozing instead of signaling and shaping.) To act a role is to show what is emphatic in a person, what is sustained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test