Similar context phrases
Translation examples
verb
Merecen nuestra condena.
They deserve condemnation.
En particular, condena:
It condemns in particular:
En este proyecto de resolución no se condena ese atentado, ni tampoco se condena a los responsables.
This draft resolution does not condemn that attack, nor does it condemn those responsible.
Roma lo condena.
Rome condemns him.
No los condene.
Don't condemn them.
¿Tú me condenas?
You condemn me?
Yo condeno profundamente...
I strongly condemn...
- Lamentablemente sí, es una condena.
I'm condemned.
Esto te condena.
This condemns you.
- ¿Condenó a Akin?
- He condemned Akin?
Esperando lo condena .
Waiting condemns him.
La Iglesia condena la violencia, pero condena la indiferencia con más energía.
The Church condemns violence, but it condemns indifference more harshly.
No lo condeno, pero…
I’m not condemning him, but…’
En ella se condena a la naturaleza.
Nature is condemned.
Jeremías lo condena.
Jeremiah condemns it.
Todo en él me condena.
Everything in him condemned me.
Son los otros los que condeno.
It’s the others I condemn.
No es una justificación ni una condena.
It is not a justification or a condemnation though.
No condena a nadie.
Art condemns no one.
Probablemente lo condene.
He’d probably condemn it.
Todo el mundo lo condena.
He is much condemned.
verb
Una condena por intento de asesinato del cónyuge o de un hijo o una condena por asesinato
conviction of attempting to murder the partner or child or a conviction of murder
Tres condenas, ¿verdad?
Three convictions, right?
¿Alguna condena efectiva?
Any actual convictions?
Esas condenas también son mis condenas.
Those convictions are my convictions, too.
Tras una condena.
After a conviction.
Todas esas condenas...
All those convictions...
Sin condenas previas.
No previous convictions.
Conseguí una condena.
Got a conviction.
- Rescindió tu condena.
- Vacated your conviction.
Dos condenas previas.
Two prior convictions.
Obtuvieron su condena.
They had their conviction.
Y eso equivalía a una condena.
And a plea was a conviction.
Sin condenas, pero fichada».
No convictions, but prints on file.
Una condena por robo.
One conviction for theft.
Usted no me condenó.
You didn't convict me.
—Tu miedo te condena.
“Your fear convicts you.”
Ha hallado su condena.
He's found his conviction.
¿Si equivale a una condena?
If it nets you a conviction?
Se condenó usted mismo.
You convicted yourself.
verb
En dos de ellas, las condenas incluyeron servicios a la comunidad o condenas de prisión en suspenso.
In two of those, sentences included community service or suspended prison sentences.
La condena no privativa de libertad fue sustituida por condena de reclusión penitenciaria.
A non-custodial sentence was replaced with a custodial sentence.
La condena de menores tiene por objeto ser una alternativa a la condena de estos a penas de prisión.
The juvenile sentence is intended to be an alternative to sentencing juveniles to prison.
a) Se encuentra en detención policial o cumple condena (mientras dure la condena impuesta);
(a) Is in custody or is serving a sentence, for the duration of the sentence imposed on him;
El Consejo de condenas redactará directrices sobre la imposición de condenas y la libertad condicional.
The Sentencing Council will draft sentencing and parole guidelines.
Duración de la condena
Sentence
Cuádruple condenas perpétuas.
Quadruple life sentence.
- Hay condenas largas.
- That's long sentences.
CONDENA POR FALSIFICACIÓN
COUNTERFEITERS SENTENCED TO PRISON
iSuspendió la condena!
Suspended the sentence!
- ¿Quieres otra condena?
- You want another sentence?
- Acepto mi condena.
-I accept my sentence.
- ¿Condena de qué?
- Sentencing for what?
¡Espléndida condena eh!
Suspended sentence, ay?
Sobre tu condena...
About your sentence...
Una condena en Little Saltee, la de menor tamaño de las dos islas, era una condena a muerte.
A sentence on Little Saltee was a death sentence.
—¿Y la condena a prisión?
‘And the prison sentence?’
—Con una condena condicional.
“A suspended sentence.”
Yo quería que Bobbo tuviera una condena larga porque mi condena era larga.
I wanted Bobbo to receive a long sentence because my sentence was long.
Condeno a la gente.
You sentence people.
¿La condena de Gilbert?
Gilbert? Gilbert's sentence?
—¿Con una condena condicional, además?
“With a suspended sentence?”
La condena consistía en sobrellevarlo.
The sentence was to endure.
Tú hasta has emitido la condena.
You’ve even pronounced sentence.’
verb
La gravedad del caso, la distancia y la dificultad de recorrer las carreteras a la velocidad necesaria para salvar al enfermo significaron la condena a muerte, anticipada e inapelable, para ellos.
Because of the distance and the difficulty of travelling overland with the speed necessary to save the patient, they were doomed to certain death.
No hacerlo condena a perpetuar el conflicto en Côte d'Ivoire.
Failure to do so is to doom the Ivorian conflict to continue.
Ello necesariamente requiere una solución justa y equitativa del problema de la deuda, que asfixia a los países del tercer mundo y condena al fracaso sus esfuerzos de desarrollo.
This necessarily requires a just and equitable solution to the problem of indebtedness, which is stifling the countries of the third world and dooming their development efforts to failure.
Toda organización internacional de Estados soberanos se condena a la falta de pertinencia si hace caso omiso de las realidades en las que está inmersa o si se aparta de ellas.
Any international organization of sovereign States dooms itself to irrelevance if it ignores or divorces itself from the realities in which it is embedded.
No debería presuponerse que la ausencia de los principales protagonistas condena estos procesos al fracaso.
There should be no a priori assumption that the absence of key players from such processes dooms them to failure.
Vimos las imágenes de horror del huracán Katrina, cuando se condenó a morir a seres humanos por ser negros y ser pobres.
We saw the horrendous images of hurricane Katrina, when human beings were doomed to die because they were black, because they were poor.
Esa absurda asimetría condena al fracaso nuestras mejores intenciones.
That mad asymmetry dooms our best intentions.
Esa catástrofe nacional condenó a millones de personas al sufrimiento, alteró el entorno y afectó psicológicamente a la gente.
That national tragedy doomed millions of people to suffering, altered the environment and even affected people psychologically.
El hecho de que las víctimas de conflictos armados y de desastres no reciban educación las condena a seguir dependiendo de la asistencia y les impide llegar a ser autosuficientes.
The absence of education for victims of armed conflicts and disasters dooms them to remain recipients of assistance while preventing them from becoming selfsustaining.
¿Y te condené a ti?
And doomed you?
La profecía te condena
The prophecy dooms you.
¡Revoquen su condena!
Reverse the doom of death!
¡Su condena está asegurada!
Your doom is assured !
Sí, soy la condena.
Yeah, I'm doom.
Ella planea mi condena.
She's planning my doom.
Su condena esta marcada.
He is doomed.
En cambio, lo condenó.
Instead, he doomed him.
¡Condena al Doctor, condena su existencia!
Doom the Doctor, doom his hide!
Esta es vuestra condena
This is your doom
Para nosotros, la condena, la condena eterna.
For us doom, unending doom.
Pero eso habría sido su condena.
But it would doom her.
LA CONDENA DEL FUEGO
The Doom of the Fire
¿Una salvación y una condena?
A salvation and a doom?
Su locura es su condena.
This madness is its doom.
Y fue esta habilidad la que los condenó.
It was this ability that doomed them.
¡Ésa es mi condena!
That’s my doom, sir!
Y condenó a todos los habitantes de los pueblos.
And it doomed every villager.
Ésa es nuestra condena particular.
That is our particular doom.
verb
Esa fue una iniciativa encomiable, pero también constituyó una condena severa de la incapacidad de los responsables para mejorar la situación de los pueblos indígenas.
That initiative was praiseworthy but also a damning indictment of the failure of those responsible to improve the circumstances of indigenous peoples.
Bastaría con los hechos denunciados para una condena inapelable, pero hay que saber que esa brutalidad concreta que se ha mencionado no sólo se inflige a mujeres adultas, sino a niñas que aún no han llegado a la adolescencia.
It would be damning enough if the indictment were to stop here, but it must be known that this particular aforementioned brutality is inflicted not only on grown women, but on children who have not even reached adolescence.
b) Realizó análisis críticos de la labor de las Naciones Unidas, entre ellos, los siguientes: "OHCHR's damning silence: it needs a new approach to speak out" (El condenable silencio que condena: la necesidad de un nuevo enfoque para que el ACNUDH se haga escuchar), "Bangladesh: Q & A session at the Universal Periodic Review" (Bangladesh: sesión de preguntas y respuestas del examen periódico universal), "OHCHR's challenge in Nepal" (El desafío del ACNUDH en Nepal), "The United Nations scam on human trafficking: no protection for the victims" (La estafa de las Naciones Unidas en relación con la trata de seres humanos: la falta de protección a las víctimas), "OHCHR on the Universal Periodic Review: speak up and die" (El ACNUDH y el examen periódico universal: denuncia y muere), "OHCHR in Nepal: an early warning for NGOs" (El ACNUDH en Nepal: una alerta temprana para las ONG) y "Burma: Member States of the United Nations must intervene" (Burma: los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben intervenir")
(b) The organization carried out critical analyses of the work of the United Nations, including reviews entitled "OHCHR's damning silence: it needs a new approach to speak out", "Bangladesh: Q&A session at the UPR", "OHCHR's challenge in Nepal", "The United Nations scam on human trafficking: no protection for the victims", "OHCHR on UPR: speak up and die", "OHCHR in Nepal: an early warning for NGOs", and "Burma: Member States of the United Nations must intervene";
Condena a esos sinvergüenzas.
Damn those scoundrels
Condena tu orgullo, William.
Damn your pride, William.
Tú mismo te condenas.
You're damning yourself, Frank!
Condene las razones.
Damn the reasons.
La condeno al infierno,
Damn her to hell,
Yo condené al niño.
I damned the baby.
Apolo le condena.
Apollo damns you.
¡Condena a esos héroes!
Damn those heroes!
No los condenes.
You shouldn't damn them.
¡Te condeno al infierno!
Damn you to hell!
—No cuando condena la mía.
Not when it damns mine.
¡Me condené por ella!
I damned myself for her!
Pasa y que te condenes.
Pass and be damned to you.
—Maldita sea, que me condene.
Well, I'll be damned.
Que Orholam lo condene.
May Orholam damn him.
—Bueno, que me condene —exclamó—.
“Well, I’m damned,”
¡Ojalá te condenes en el infierno!
Damn you into hell.
Dios os condene al infierno.
‘God damn you to hell.’
verb
Número de condenas en 2006
Number of indictments in 2006
c) Los fiscales pidieron la condena de 74 personas.
(c) Regarding 74 persons, they submitted the proposal of indictment;
Ley del procedimiento de condena
Indictable Procedure Act
- Ley del procedimiento de condena, cap. 96;
Indictable Procedure Act - Chapter 96
Tome... condenas en esa cosa del esquema Ponzi.
Here... indictments on that Ponzi thing.
Varios cargos, ninguna condena.
Several counts, no indictments.
- El jurado la condenó en 15 minutos.
The Grand Jury took 15 minutes to indict.
Debían saber que una condena llegaría en breve.
Must've knew an indictment was coming soon.
La condena por homicidio es ésa, ¿no?
Indictment is first degree, isn't it?
La condena lo prueba o no.
Either the indictment shows it or it doesn't.
—¿Y su impresión es que esto es una condena a la Iglesia?
That this is an indictment of the Church?
Esto es una condena. Ella se mecía. —¿De Arvol?
This is an indictment." She rocked back. "Of Arvol?
- Anule las condenas contra hombres que hayan cumplido veinte años de servicio.
Dismiss the indictments on the men with their twenty in.
Entre los documentos que presentó figuraba la condena de Voss.
Among the documents you disclosed was the indictment of Voss.
En conjunto, se suponía que era una condena de una cultura obsesionada por el dinero.
In all, an indictment, it was supposed, of a money-obsessed culture.
Dick Stensland tiene una condena por seis cargos.
Dick Stensland has been handed a six-count probation indictment.
- El público exigirá algo más que acusaciones, tácticas de demora y condenas anuladas.
The public will demand more than true bills, stalling tactics and dismissed indictments.
verb
Condeno tal basura, lnspector, porque anula el deseo.
ULLMAN: Why I vituperate such trash, Inspector, is it dowses all desire.
—No —contestó Robles—. El despreciable pedazo de…, pedazo de escoria que hizo esto acababa de salir después de seis años de condena en Raiford, donde yo lo envié por asalto con arma mortal.
“No,” Robles said. “The sorry little piece of—piece of trash that did this had just finished a six-year stretch in Raiford, where I sent him for assault with a deadly weapon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test