Translation for "conde" to english
Conde
noun
Translation examples
noun
En 1948, las bandas israelíes asesinaron al Conde Bernardotte, Enviado Especial de las Naciones Unidas a Palestina.
In 1948, Israeli gangs assassinated Count Bernadotte, United Nations Special Envoy to Palestine.
(Firmado) Conde Jan d'ANSEMBOURG
(Signed) Count Jan d'ANSEMBOURG
La lista comienza con el asesinato, en 1962, del mediador de las Naciones Unidas en el conflicto árabe-israelí, conde Bernadotte.
The list commenced with the murder, in 1962, of the United Nations mediator in the Arab-Israeli conflict, Count Bernadotte.
Veamos desde un principio. ¿Quién mató al Conde Bernadotte?
Let us begin from the beginning. Who killed Count Bernadotte?
Estos textos, firmados por el Obispo de Urgell y el Conde de Foix, originaron el Coprincipado de Andorra.
They were signed by the Bishop of Urgell and the Count of Foix, thus creating the Principality of Andorra.
No fue una sorpresa, ya que fue Israel, la Potencia ocupante, la que asesinó al Conde Bernadotte, el enviado de las Naciones Unidas.
This is no surprise since it was Israel, the occupying Power, that killed Count Bernadette, the United Nations envoy, decades ago.
1989-1990 Beca Conde Széchenyi /Estudiante graduada de la Universidad de Londres, King's College
1989-1990 Count Széchenyi Scholar/Postgraduate Student at the University of London, King's College
(Firmado) Conde Jan M.V.A. De MARCHANT y d'ANSEMBOURG
(Signed) Count Jan M. V. A. De MARCHANT et d'ANSEMBOURG
Tenemos ahora la Conferencia que tenía en mente el Conde Muravev, una Conferencia que trabaja con carácter permanente.
We now have such a conference as was envisaged by Count Muravev, working on a permanent basis.
El Conde Bernadotte fue una de las primeras víctimas de las Naciones Unidas, de las víctimas de Israel pertenecientes a las Naciones Unidas.
Count Bernadotte was one of the first victims of the United Nations, one of Israel's United Nations victims.
El conde acompaña al conde.
Ah, the count accompanies the count.
- ¿Conde d'Algout?
- Count d'AIgout?
Señor Conde... Mejor dicho, camarada Conde.
Mr. the Count-- I mean, Comrade Count.
El Conde D'Orsini.
Count D'Orsini.
De repente el Conde apareció... el Conde Dracula.
Suddenly the Count appeared... Count Dracula.
¡Arriba, Sr. Conde! Erró, Sr. Conde.
Up, Count... missed, Count.
—Soy conde, sí, y un conde muy afortunado, por cierto.
A count, yes, and a most fortunate count at that.
Conde de Alcalá, ¡por Baco! —¡Conde del cuerno!
- Count of Alcalà, for Bacchus! - Count of a horn!
El conde, los hermanos del conde, el padre de su madre.
The count, the count’s siblings, Mother’s father.
—¿Qué deseáis, conde de Santiago del conde de Miranda?
- What do you want, Count of Sant'Iago from Count de Miranda?
—Es el conde Blintzula. —¿El conde Blintzula? Simon se encogió de hombros.
“That’s Count Blintzula.” “Count Blintzula?” Simon shrugged.
– preguntó el conde.
'Such as?' the Count asked.
Pero era el conde Volger.
But it was Count Volger.
El conde era diferente.
The count was different.
Pero el conde de Claremont sí lo es.
But the Count of Claremont is.
El conde fue informado.
The count was informed.
noun
Sus principales trabajos de investigación versaron sobre la política diplomática del primer Conde de Minto en la India de 1806 a 1813.
His principal research work was on the diplomatic policy of the First Earl of Minto in India 1806-1813.
Desde entonces hasta 1765 estuvo gobernada por los condes de Derby y, posteriormente, por los duques de Atholl, en calidad de reyes o lores de Man.
From then up to 1765 it was ruled by the Earls of Derby, and later the Dukes of Atholl, as Kings or Lords of Man.
¡Salve, conde Ragnar!
Hail Earl Ragnar!
¿Qué conde inglés?
What English earl?
Conde de Grey.
Earl of Grey.
Más ilustre conde,
Most illustrious Earl,
Conde o no Conde, ¡lo mataremos!
Earl or no earl, we will kill him!
¿Y este conde?
And this Earl?
- ¿Pequeño qué? - Conde, madam, pequeño Conde.
- Earl, madam, little Earl.
¿Y el Conde?
And the Earl?
—Hija de conde y casada con un conde.
Daughter of an earl, married to an earl.
¿Qué le ha ocurrido al conde? –¿Al conde, señor?
But what’s happened to the Earl?” “To the Earl, sir?
—¡Señor conde, señor conde!
“My lord earl, My lord earl!”
Al conde le alegrará verles. —¿Conde? —preguntó Renner—.
The Earl will be glad to see you.” “Earl?” Renner said.
–¿Quién es el conde?
“Who is this Earl?”
—le interrumpió el conde—.
the Earl interrupted.
—El conde de Lechlade.
“The Earl of Lechlade.”
Era el conde de Kildare.
It was the Earl of Kildare.
¿O para el conde de Heyward?
“Or for the Earl of Heyward?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test