Translation for "concordar" to english
Concordar
verb
Translation examples
verb
Aunque la información sobre gastos idénticos incluida en los diversos cuadros debía concordar, esto no sucedió.
Although identical expenditure information included in various tables should agree, it did not.
Dado que le es imposible concordar con la decisión del Comité, el Estado parte considera que el caso está cerrado.
Being unable to agree with the Committee's Decision, the State party considers the case closed.
Sin embargo, todas las delegaciones parecían concordar en que la financiación del FNUAP fuera previsible, segura y continua.
However, all delegations seemed to agree on the need for predictable, assured and continuous funding for UNFPA.
Nuestro parecer no podría concordar en mayor grado con su observación de que
We could not agree more with his observation that
Tampoco puedo concordar con diversos aspectos del razonamiento en que se funda la Opinión consultiva.
I am also unable to agree with various aspects of the reasoning which motivates the Advisory Opinion.
13. No obstante, no podemos concordar con la mayoría del Comité en su percepción de lo que son esas "circunstancias excepcionales".
13. Nevertheless, I cannot agree with the Committee in its assessment of what those "exceptional circumstances" are.
En general el Relator Especial tiende a concordar con el comentario en el sentido de que:
Overall the Special Rapporteur is inclined to agree with the comment that
En la práctica, se suele concordar entre el centro de detención y el colegio de abogados la hora en que se producirá la presencia letrada.
In practice, the detention centre and the Bar Association agree on when the lawyer will arrive.
- No podría concordar más.
Couldn't agree more.
Tengo que concordar.
Yeah I'd have to agree.
- No puedo concordar.
- I can't agree.
Yo no podía concordar.
I couldn´t agree.
- ¿Cómo, concordar una versión?
Agree on a version?
- Seguramente Carm concordará.
- I'm sure Carm would agree.
Sí, tengo que concordar.
Yeah, I have to agree.
Tendemos a concordar.
We're inclined to agree.
Me inclino a concordar.
I'm inclined to agree.
Nada parecía concordar.
Nothing seemed to agree.
Y me inclino a concordar con esa actitud.
“I am inclined to agree with that attitude.”
No eres más que una de esas personas con las que parece concordar.
You're just one of the people with whom it happens to agree."
Me inclino a concordar; tampoco yo sé mucho de ti.
I am inclined to agree, I know very little of you either.
Debo concordar en que podría ser una idea inútil.
It might be a useless idea, I must agree.
Sería fácil concordar con Deren, pero Averross no podía hacerlo.
It would be so easy to agree with Deren. But Averross couldn’t.
«En nuestra opinión, la sentencia fue insatisfactoria y… no podemos concordar con el veredicto del jurado».
In our opinion, the conviction was unsatisfactory and… we cannot agree with the verdict of the jury.
Vea, señor Poldark, me inclino a concordar con mi amigo el doctor Halse.
Poldark, I’m of a mind to agree with my friend, Dr Halse.
Casi todos tendemos a concordar con los sabios que profesan la austeridad y la abstinencia económica.
Most of us tend to agree with the wise sages professing frugality and economic abstinence.
verb
67. La representante de Francia manifestó el interés general en que la declaración concordara con otras normas de derechos humanos.
67. The representative of France expressed the general concern that the declaration must be in accordance with other human rights standards.
Lo mismo puede decirse de las respuestas a los actos de agresión cometidos contra otros, que deberían concordar con los compromisos existentes en virtud de la Carta, el derecho internacional y las resoluciones del Consejo de Seguridad.
The same can be said of responses to acts of aggression against others, which should accord with existing commitments under the Charter, international law and Security Council resolutions.
En el informe, preparado para conmemorar el décimo aniversario de la adopción de la Convención, también se incluía una lista de países que habían adoptado o modificado su legislación nacional para que concordara con las disposiciones de la Convención.
That report, which was prepared to commemorate the tenth anniversary of the adoption of the Convention, also listed a number of countries that had adopted — or modified — their domestic legislation in accordance with the provisions of the Convention.
15. En Jayanetti c. Comisión de Reforma Agraria, se sostuvo que el término "ejecutivo" del artículo 126 debe concordar con el artículo 4 y tener el mismo sentido que éste.
In Jayanetti v. Land Reform Commission, it was contended that the expression "executive" in Article 126 must be read in accordance with and given the same meaning as in Article 4.
Si bien suelen existir leyes pertinentes, la práctica aún suele concordar con las características y los valores tradicionales.
While relevant laws often existed, practice was too often still in accordance with traditional patterns and values.
El régimen legal sobre los recursos genéticos marinos en las zonas que se encuentran fuera de la jurisdicción nacional debe concordar con los principios que rigen el derecho internacional, en particular el Convenio.
The legal regime on marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction must be in accordance with the principles of international law, in particular the Convention.
Esto se debe a que las negociaciones tuvieron como premisa el consenso de todos los participantes en que el documento final debería concordar plenamente con la Convención y basarse en los principios establecidos en ella.
Indeed, the negotiations were premised on the approach taken by all participants that the outcome must be in full accord with and build on the Convention.
El sombrío silencio de la sala parecía concordar con tal opinión.
The grim silence in the courtroom seemed in accord with this view.
Si todo concordara con las notas necrológicas, el hombre sería absolutamente perfecto.
If things went according to the death notices, man would be absolutely perfect.
Parecía concordar con ciertas ideas que se había formado sobre cómo era realmente la vida adulta leyendo detenidamente las historias de su madre en Mal de amores, Romance y Loca de amor.
It seemed to accord with certain ideas he had formed about what adult life was really like from perusing his mother's stories in Heartache, Sweetheart, and Love Crazy.
Esta concepción de la Virgen como el silencio uterino, donde se murmura y se oye la Palabra, parece concordar con la experiencia mística de los contemplativos que han encontrado el corazón vivo de Jesús dentro del oscuro y vacío corazón de María.
This conception of the Virgin as the uterine silence wherein the Word is uttered and heard seems to accord with the mystical experience of contemplatives who have encountered the living heart of Jesus within the dark and empty heart of Mary.
pero, a pesar o, quizás, a causa de la difusión de aquella noticia, lo dejamos en paz hasta después de cenar, como si aquella hora de la noche concordara mejor con la clase de emoción que esperábamos experimentar.
but in spite of—or perhaps just on account of—the eventual diffusion of this knowledge we quite let him alone till after dinner, till such an hour of the evening, in fact, as might best accord with the kind of emotion on which our hopes were fixed.
Peor aún, mientras estudiaban la obra, Dom Jarad advirtió la nota al pie de página en Ideas perennes, que Dientenegro no había borrado ni firmado como propia: «Esta concepción de la "Virgen como el silencio uterino, donde se murmura y se oye la Palabra, parece concordar con la experiencia mística de los contemplativos…».
Worse, while they were perusing the work, Dom Jarad’s attention was called to the footnote in Perennial Ideas, which Blacktooth had neither deleted nor signed as his own: “This conception of the Virgin as the uterine silence wherein the Word is uttered and heard seems to accord with the mystical experience of contemplatives…”
Siempre se ponía colorado cuando luchaba contra su papel de juez, contra su papel de persona condenada a juzgar: siempre tenía que ser sincero, aun sabiendo que la verdad no concordara con las verdades de los demás, puesto que había jurado decir siempre la verdad—. Tú no me entiendes —repitió, obstinado—.
He always reddened when there was a conflict with his role as a magistrate, the role that calls for guardedness and judgment, where he had to give the right verdict knowing that this verdict did not accord with the general sense of justice in which most people believed, and which he had sworn to uphold. “You don’t understand,” he repeated obstinately.
verb
84. Se contrastarán las estadísticas sobre el presupuesto facilitadas por el UNICEF y se distribuirán las estadísticas oficiales, que no parecen concordar con aquéllas.
84. The statistics on the budget provided by UNICEF would be checked and the official statistics, which did not seem to tally with them, would be provided.
Por tanto, los estados financieros deben concordar con los resultados de las operaciones reflejadas en la contabilidad y en el balance de prueba.
Thus, the financial statements should tally with the results of the operations reflected in the accounts and in the trial balance.
El cálculo de costos debe concordar con el conjunto de indicadores específicos en cada nivel de la cadena de resultados de las intervenciones relacionadas con los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio.
The costing should tally with the set of targeted indicators at each level of the results chain in the IADGs/MDGs interventions.
¿No empiezan a concordar los tiempos?
Do the times not now start to tally?
La mente se limita a hacer concordar las cosas.
Mind is limited to tallying things up.
Del mismo modo, las descripciones de experiencias con LSD suelen concordar en formas muy sugestivas.
In the same way, descriptions of LSD experiences often tally in suggestive ways.
En verdad, ella tenía una especie de lentitud psíquica que no parecía concordar ni poco ni mucho con la rapidez y la precisión de sus gestos, la firme seguridad de su andar o la prontitud de sus reflejos físicos.
One of her traits was a peculiar inner sluggishness that did not tally with the swiftness and precision of her movement in general: her quick step, her impeccable, instantaneous physical reflexes.
Cuando era niño había pasado muchas horas bajo el cielo nocturno tratando de hacer concordar los grupos de minúsculas luces con las formas de osos, toros, arqueros y aguadores.
As a boy he had spent many hours under the night sky trying to tally the clusters- of pinprick lights with the shapes of bears, bulls, archers, and water carriers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test