Translation for "concomitantemente" to english
Concomitantemente
Translation examples
c) Las funciones administrativas y de apoyo sobre el terreno deberán fortalecerse concomitantemente, lo que entraña la creación de puestos y el mejoramiento de los sistemas y la infraestructura;
(c) Administrative and support functions in the field should be strengthened concomitantly, including the creation of posts and the upgrading of field systems and infrastructure.
A la fecha se ha establecido ya lo esencial de los dispositivos de alerta y vigilancia en materia de derechos humanos; estos dispositivos abarcan tanto los derechos fundamentales e individuales como los derechos sociales, culturales y económicos, y se basan en cuatro grandes categorías de mecanismos que actúan concomitantemente.
Most of the warning and monitoring systems concerning human rights have now been put in place; these arrangements, which cover fundamental rights of the individual and social, cultural and economic rights, rest on four major categories of machinery that act concomitantly.
Por ejemplo, puede haber niveles concomitantemente más elevados de violencia callejera e intrafamiliar (poco notoria), vastos sectores de la población gravemente desfavorecidos y jóvenes (es decir, pertenecientes al grupo de edad que comete los delitos y es víctima de ellos), migración rápida hacia zonas urbanas, desconfianza en los servicios de aplicación de la ley, sistemas de justicia ineficaces, corrupción, gestión deficiente de los asuntos públicos e intensa competencia por recursos escasos.
For instance, there may be concomitantly higher levels of street and (low visibility) intra-familial violence, large proportions of the population that are severely disadvantaged and young (that is, in the age groups perpetrating and suffering crime), rapid migration into urban areas, lack of trust in law enforcement, inefficient justice systems, corruption, limited good governance and severe competition for scarce resources.
Las condiciones sociales se deterioraron concomitantemente y en 2002 hubo siete millones de latinoamericanos y caribeños que engrosaron las cifras de pobreza de la región.
Social conditions deteriorated concomitantly and 7 million people across Latin America and the Caribbean fell below the poverty line.
17. Se ha organizado la formación en la Convención en todos los distritos de Zanzíbar concomitantemente con la labor de difusión.
17. There is on going training s on the convention across all districts of Zanzibar which are run concomitantly with the dissemination exercise.
37. Las reformas estructurales emprendidas en el sector bancario se centraron en la privatización de los bancos de propiedad estatal, la reducción de los obstáculos al ingreso de los bancos privados nacionales y extranjeros, la liberalización de los tipos de actividades que podrían emprender los bancos y, concomitantemente, la regulación prudencial de las instituciones financieras.
37. The structural reforms undertaken in the banking sector centred on privatizing State-owned banks, reducing barriers to entry for both domestic and foreign private banks, liberalizing the types of activities that banks could undertake and, concomitantly, improving the prudential regulation of financial institutions.
Esta es la perspectiva que debe inspirar, concomitantemente, la conducción de las relaciones entre los Estados.
It is this vision that must concomitantly inspire the conduct of relations between States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test