Translation for "con vista" to english
Con vista
Translation examples
Páginas vistas
Page views
Otros puntos de vista
Other views
Adyacentes, de no fumadores, con vistas.
Uh, adjacent, non-smoking, with views. - Views of what?
Ambos tienen suites de esquina con vista al río.
You both have corner suites With views of the river.
Para nuestro aniversario, tú, yo, y nuestros amigos... vamos dar un paseo en barco a la luz de... la luna por el hermoso lago Michigan... con vistas a la ciudad en la que nos enamoramos.
For our anniversary, you, me, and a group of our friends are gonna take a moonlit boat tour of beautiful Lake Michigan with views of the city we fell in love in.
Con vista al lago.
With view on the lake.
Y me quedé dormido en el tejado en una silla de jardín, con vistas de la ciudad.
And I fell asleep on that roof in a lawn chair, with views of the city.
Estas residencias de la más alta finura presentan acabados de vanguardia y terrazas con vistas a la histórica casa de Kenny.
These finely appointed residences all feature state-of-the-art finishes and balconies with views of historic Kenny's house.
Trabajadora, 25, delgada, busca un hombre alto, afectuoso... con vistas al matrimonio.
Working girl, 25, slender, seeks tall, gentle, young man... with view to matrimony.
Y la vista… la vista era espectacular.
And the view … the view was spectacular.
—Bueno, sí, pero en vista de que… —En vista de nada.
“Well, yeah, but in view of—” “In view of nothing.
Efectivamente, la vista, si uno tenía interés por las vistas, era notable.
            Indeed the view, if you cared for views, was remarkable.
El que tiene vistas.
The one with the view.
Esté a la vista o no.
Plain view or not.
y al oeste, «la vista de las vistas»: la isla y la ensenada de Roanoke.
and to the west, “the view of views,” with Roanoke Island and Roanoke Sound.
with sight
Hoy tenemos ese objetivo a la vista.
We are now in sight of this goal.
Pérdida de la vista
Loss of sight
Pérdida total de la vista
Total loss of sight
Problemas de la vista
Sight problems Headaches
Algunos perdieron la vista.
Some have lost their sight.
Depósitos a la vista
Currency in circulation Sight deposits
No hay que perder de vista estas realidades.
These realities must not be lost sight of.
En ese lugar se los perdió de vista.
At that location they were no longer in sight.
Este hecho sorprende a primera vista.
This fact is surprising at first sight.
Puedo hacer todas las cosas que hace una hembra con vista.
I can do anything that a female with sight can do.
Para siempre, nuestros ojos se queman con vistas de la lamentada.
Forever more, our eyes will burn with sights of the lamented
—¡De vista, inspector, de vista!
‘By sight, inspector, by sight!’
Así, la vista, nuestra vista, que oscuramente esperábamos, fue la vista que los otros tuvieron de nosotros.
So sight, our sight, which we were obscurely waiting for, was the sight that the others had of us.
Lloramos a la vista del pecado, a la vista del sufrimiento.
We weep at the sight of sin, at the sight of suffering.
Amor a primera vista, amor a primera vista.
Love at first sight, love at first sight.
No estaban a la vista.
They were not in sight.
No, ni uno a la vista.
No, not one in sight.
No había nada a la vista.
Nothing was in sight.
No estaba a la vista.
It was nowhere in sight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test