Translation for "con nostalgia" to english
Con nostalgia
Translation examples
with nostalgia
Estas denuncias están inspiradas por el odio y la nostalgia del brutal e impopular régimen sudvietnamita derrocado por el pueblo en 1975.
The allegations were motivated by hatred and nostalgia for a barbarous and unpopular South Vietnamese regime which had been overthrown by the people in 1975.
La delegación del Iraq expresa sorpresa por el hecho de que Noruega, un país que no tiene intereses legítimos en el Iraq ni nostalgia colonialista, haya lanzado acusaciones tan infundadas.
His delegation was surprised that Norway, a country with no legitimate interest in Iraq or colonialist nostalgia, should launch such groundless accusations.
Por ejemplo, las reacciones y la rebelión contra ciertas formas de "globalización" no son una vuelta al pasado o una expresión de nostalgia, sino que anuncian el futuro.
For example, the reactions to and rebellions against, certain forms of "globalization" are not signs of a wish to return to the past or of nostalgia, but portents of the future.
También permite a la comunidad mantener alejadas la "nostalgia de la dictadura" y las tentaciones de ir más allá del estado de derecho (linchamientos, grupos parapoliciales).
It also allows the community to keep at bay "dictatorship nostalgia" and temptations to step beyond the rule of law (lynching, vigilante groups).
Hemos estado corriendo el riesgo de que las celebraciones de nuestro cincuentenario sean en cierta medida un ejercicio de nostalgia.
We have been running the risk that our fiftieth anniversary celebrations will be to some extent an exercise in nostalgia.
El orden internacional no puede basarse en la nostalgia.
International order cannot be built on nostalgia.
En cambio, el régimen de Belarús ha desarrollado una ideología oficial del Estado, basada fundamentalmente en la nostalgia de la época soviética y el culto a la personalidad del Presidente Lukashenko.
Instead, the Belarusian regime developed an official State ideology, essentially based on Soviet nostalgia and President Lukashenka's cult of the personality.
Pero la nostalgia no tendría propósito alguno si sólo sirviera para fomentar una forma de evasión, sin aprovechar las lecciones del pasado para guiar nuestros cursos de acción del futuro.
But nostalgia has no purpose if it serves only to pander to escapism, without using the lessons of the past to guide our future courses of action.
Algunas personas parecen sufrir nostalgia de los tiempos de la guerra fría.
Some people apparently felt nostalgia for the times of the cold war.
Recordamos la nostalgia con que celebramos el final de una era y las correspondientes aspiraciones universales por un mundo de paz y prosperidad.
We recall the nostalgia with which we heralded the end of the era and the concomitant universal aspirations to a world of peace and prosperity.
Y al lado de el, fotos de los amigos de mi hermano, Mirándome con nostalgia a través de la pantalla del televisor.
And next to him, photos of my brother's friends, looking at me with nostalgia from our TV screen.
Puede sonar divertido pero queremos ser hombres que recuerden con nostalgia lo que fue esta Acequia.
It may sound amusing, but We want to be the men with nostalgia... about this ditch, about the legend of the ditch
Y te digo que la gente lloraba con nostalgia.
And I tell you that people would cry with nostalgia.
Es incoherente, pero a veces pienso en mi madre con nostalgia.
It's illogical, but sometimes I think of my mother with nostalgia.
¡El centro comercial de Springfield conjuntamente con Nostalgia Licensing se enorgullece de presentarles a las estrellas de Bonanza!
Ladies and gentlemen, the Springfield Mall in conjunction with Nostalgia Licensing Corporation is proud to present the stars of Bonanza!
Ronald está en China y escribe artículos para los periódicos de Nueva York recordando con nostalgia la casa en que Franco ha reemplazado al Tío Tigna
Ronald from China writes articles for a New York newspaper remembering with nostalgia the house where Franco took the place of uncle Tigna
Y la nostalgia, bueno, ¿no se puede viajar con la nostalgia?
As for nostalgia, well, isn’t nostalgia a way of traveling?
Nostalgia, solo que no es solo nostalgia normal.
Nostalgia, except it’s not just regular nostalgia.
el objeto de la nostalgia era siempre el pasado, no había nostalgia del porvenir.
The object of nostalgia was always the past; there was never nostalgia for the future.
Seguía con nostalgia, y, para ser más precisos, la suya era una nostalgia absurda.
He was still filled with nostalgia—to be more precise, a ridiculous nostalgia.
Otros por nostalgia.
Others from nostalgia.
Ya somos víctimas de la nostalgia.
Already, the nostalgia.
La aventura y la nostalgia.
Adventure and nostalgia.
La Nostalgia por el Infinito.
The Nostalgia for Infinity.
Pero la nostalgia es tranquilizadora.
But the nostalgia was reassuring.
No era una cuestión de nostalgia.
It was not a case of nostalgia.
Esta delegación recuerda con nostalgia la situación en 1998 cuando el enfoque de este foro en relación con el programa de trabajo era más pragmático y fuimos capaces de ponernos de acuerdo sobre dos mandatos de negociación diferentes, uno sobre material fisible y el otro sobre garantías negativas de seguridad.
My delegation nostalgically recalls the situation in 1998 when this forum's approach to the programme of work was more pragmatic and we were able to agree to two separate negotiating mandates, one on fissile material and the other on negative security assurances.
La mentalidad de fin de siècle no es sólo un sentimiento de nostalgia por el siglo que se va, sino que también entraña una gran preocupación con respecto a los años venideros.
A fin de siècle mentality is not just a nostalgic feeling for the century passing away, but also embraces a deep concern for the years ahead.
"En ocasiones, el ultranacionalismo puede ser todavía hoy una tentación para una serie de Potencias principales que sienten nostalgia del período de hegemonía"
"Ultra-nationalism today may still be a temptation, at times, for a number of major Powers nostalgic for the period of hegemony"
La comprensión de este aspecto de la mundialización significa que es equivocado limitarse a desechar las protestas contra la mundialización como si fueran intrigas de ex hippies descontentos que sienten nostalgia por los vertiginosos tiempos de la protesta pacifista.
Understanding the politics of globalization means that it is wrong to simply dismiss the anti-globalization protests as the machinations of disgruntled ex-hippies nostalgic for the heady days of anti-war protest.
Según un autor, las asociaciones de expulsados están lejos de concitar las simpatías de la mayoría de la opinión alemana, que les atribuye nostalgia de un pasado de la que precisamente esa mayoría querría disociarse.
One source suggests that expellee organizations would be hard pressed to gain the sympathy of the majority of the German public, which considers them to be nostalgic for a past from which it rightly wishes to separate itself.
Las tendencias en esta Organización y en el mundo de hoy están haciendo que los pueblos del mundo en desarrollo aquí representados sientan nostalgias por el mundo bipolar de ayer, porque entonces por lo menos podían hacer que ambos lados escucharan sus voces y que se hicieran esfuerzos por responder a sus inquietudes.
Trends in this Organization and in the world today are making the peoples of the developing world here represented nostalgic for the bipolar world of yesterday. Then, at least, they could count on their voices being heard by both sides and on efforts being made to respond to their concerns.
65. La Unión Europea siente nostalgia por sus conquistas históricas y su supuesta misión civilizadora.
65. The European Union was nostalgic for its historical conquests and its supposed civilizing mission.
Por el contrario, la consideramos también una oportunidad histórica para poder revisar comportamientos y políticas, porque se nos dijo a los países de la región de América del Sur, durante la vigencia del Consenso de Washington, que el mercado todo lo solucionaba, que el Estado no era necesario, que el intervencionismo estatal era nostalgias de grupos que no habían comprendido cómo había evolucionado la economía.
Quite the contrary, we consider this an historic opportunity to review behaviour and policies, because during the period of the Washington Consensus, we -- the countries of South America -- were told that the market would solve everything, that the State was not necessary, that State intervention was something for which groups that had not understood how the economy had developed were nostalgic.
El buen juicio y la capacidad de contribuir a las operaciones de mantenimiento de la paz no son un tesoro que está sólo en manos de quienes ven el pasado con nostalgia.
Good judgement and the ability to contribute to peace-keeping operations are not precious jewels gracing only the fingers of those who look nostalgically to the past.
Qué nostalgia, ¿verdad?
This is nostalgic, eh?
—Su tono denotaba nostalgia.
He sounded nostalgic.
—Brooke suspiró con nostalgia—.
Brooke sighed nostalgically.
¿Sientes nostalgia del pasado?
Are you nostalgic for the old days?
—¿No lo hacen sentir nostalgia?
“Do they make him nostalgic?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test