Translation for "con desconfianza" to english
Con desconfianza
Similar context phrases
Translation examples
38. Por último, en lo que respecta a la cuestión de la impunidad, el Sr. Rodley también establece en primer lugar una distinción, en los informes que debe elaborar para la Comisión de los Derechos Humanos, entre la impunidad de jure y la impunidad de facto y dice que le inspiran una cierta desconfianza los países que invocan con demasiada frecuencia las necesidades de la transición democrática.
38. Finally, with regard to the problem of impunity, in the first place he too drew a distinction, in the reports that he was required to prepare for the Commission on Human Rights, between de jure impunity and de facto impunity and he felt somewhat suspicious of countries that pleaded a little too often the exigencies of transition to democracy.
Por consiguiente, las relaciones internacionales se caracterizaron por la desconfianza y las sospechas mutuas y las ambiciones hegemónicas, entre otros males.
Thus, international relations were characterized by mutual mistrust and suspicious and hegemonic ambitions, among other vices.
De conformidad con sus funciones, la policía estatal, la policía municipal y las instituciones especiales de seguridad del Estado supervisan toda actividad social sospechosa o que inspire desconfianza y verifican toda información sobre posibles actos punibles (administrativa o penalmente).
91. In accordance with their functions, the state police, municipality police and special state security establishments oversee any distrustful or suspicious social activity and verify any information on the possibility of any punishable (administratively or criminally) acts.
La situación inspira desconfianza y, en cualquier caso, es inaceptable que la Comisión se vea obligada a concluir sus trabajos a las 18.10 horas o a continuar sin servicios de interpretación.
The situation was suspicious. In any case, it was not acceptable that the Committee should be forced either to conclude its work at 6.10 p.m. or to continue without interpretation.
En su notificación pública, el Tribunal Supremo no defiende la decisión del juez de inhabilitar al abogado del autor, sino que expresa más bien su inquietud por los efectos de la crítica del Colegio de Abogados ("que crea un clima de desconfianza injusto, en descrédito [del poder judicial] tanto dentro del país como en el extranjero") y pone al mismo tiempo de relieve que la decisión del juez "puede ser subsanada por un tribunal de rango superior en el procedimiento jurídico".
In its public notice, the Supreme Court, instead of defending the judge's decision to debar the author's lawyer, expressed its concern about the effects of the Bar Associations criticism (causing "an unjustly suspicious climate [...] discrediting [the judiciary] both domestically and abroad"), while emphasizing that the trial judge's decision "may be cured by a higher court in the legal process".
Pese a que en realidad había habido escasos cambios antes del golpe de estado, el ejército sentía gran desconfianza respecto de las intenciones del FRODEBU, al que a veces se acusó de intentar "demonizarlo";
Although few changes were actually made before the coup d'état, the army was extremely suspicious of FRODEBU's intentions and sometimes accused FRODEBU of "demonizing" the army;
with distrust
Con ello sólo se conseguiría aumentar las sospechas y la desconfianza.
This could only increase suspicion and distrust.
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
We live in a world of much distrust and suspicion.
Las medidas alternativas a la institucionalización son vistas con desconfianza.
Alternatives to institutionalization are viewed with distrust.
Esto crea en la comunidad un clima de temor y desconfianza.
This leads to an atmosphere of fear and community distrust.
Una desconfianza cada vez mayor de la autoridad;
A growing distrust of authority
Las fisuras sociales y el desempleo siembran la desconfianza.
Social rifts and unemployment are sowing distrust.
Por el contrario, favorecen la desconfianza y la confrontación.
On the contrary, they encourage distrust and confrontation.
Existe un clima de desconfianza e inseguridad.
There is a prevailing climate of distrust and insecurity.
Una inspección por denuncia no es necesariamente una manifestación de desconfianza.
A challenge inspection is not necessarily a manifestation of distrust.
b) Desconfianza de los usuarios de las estadísticas;
(b) Distrust of statistics by users;
Durante demasiado tiempo, hemos mirado a nuestros vecinos del Este con desconfianza.
For too long, we've looked at our neighbours from the East with distrust.
La desconfianza de Michelle.
Michelle’s distrust.
Era suspicacia, desconfianza.
This was suspicion, distrust.
Otra vez la desconfianza.
The distrust again.
La desconfianza se intensificó.
There was intensified distrust.
Tampoco el temor ni la desconfianza.
No fear and distrust.
Barlennan la miró con desconfianza.
Barlennan viewed it with distrust.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test