Translation for "combinándolo" to english
Translation examples
También se han agilizado el Apoyo Administrativo y el Apoyo a los Programas combinándolos para formar un único equipo de gestión de recursos.
Programme and administrative support have been streamlined and combined into a single resource management team.
Los planteamientos innovadores aumentan al máximo las repercusiones de las diversas tecnologías combinándolas.
Innovative approaches are maximizing the impact of different technologies by combining them.
94. El Grupo de Trabajo no aceptó la sugerencia de que se retuvieran las dos frases entre corchetes combinándolas con la conjunción "o".
The Working Group did not accept a suggestion to retain both phrases in square brackets, combined by the conjunction "or".
El Protocolo Común de 1988 establece un vínculo entre los convenios, combinándolos en un solo régimen de responsabilidad ampliado.
The Joint Protocol of 1988 established a link between the Conventions, combining them into one expanded liability regime.
Esto se consigue extrayendo el hidrógeno del gas natural y combinándolo con el nitrógeno obtenido del aire.
This is achieved by extracting hydrogen from the natural gas and combining the hydrogen with nitrogen obtained from the air.
Es preciso aumentar la colaboración entre todos los agentes que intervienen en proyectos de desarrollo en tierras secas y pastizales, combinándola con un aumento de las inversiones.
70. Increased collaboration should be fostered between all actors involved in development projects in drylands and rangelands, combined with increased investments.
Por lo tanto, el texto del anexo XIII debería racionalizarse combinándolo en una sola subsección.
Thus the text of annex XIII could be streamlined by combining them under a single subsection.
Desarrollar más el sistema de trabajo parcial, combinándolo con el plan de asignaciones para el cuidado de los hijos.
Further developing the system of part-time work combined with the child care allowance scheme
3. La internalización puede realizarse básicamente de tres formas, que se pueden utilizar combinándolas.
3. Internalization may be accomplished in three basic ways, all of which may be used in combination.
De hecho, la empleada puede solicitar una licencia adicional, haciendo uso de su licencia con goce de sueldo y combinándola con la que le corresponde por su maternidad.
The employee can in fact request additional leave, utilizing her earned leave and combining it with her maternity leave.
Combinándolo con una expedición de caza para ti.
Combining it with a shooting trip for you.
La noticia se daba a conocer con alegre ligereza, combinándola con unos toques de humor.
The clipping had been written up in a light vein, a combination of news and humor.
Wilkins había adoptado astutamente aspectos de cada una, combinándolos para crear la suya propia.
Wilkins had cannily taken aspects from each faith and combined them to create his own.
Con el tiempo empleó el oxígeno combinándolo con átomos de carbono y devolvió el bióxido de carbono a la atmósfera.
In due course of time, it made use of the oxygen for the purpose of combining it with carbon atoms and restoring carbon dioxide to the atmosphere.
Madeleine, a quien le había hecho un vestido deshaciendo los de seda de sus dos abuelas y combinándolos en un solo diseño.
Madeleine, whose gown I had created by tearing up both of her grandmothers’ old silk wedding dresses and combining them into one concoction.
Agregó parte de su propio genio táctico al aprendizaje-flash usual, combinándolo con la mente del propio Tierce.
He added part of his own tactical genius to the usual flash-learning, combining it with Tierce’s own mind.”
Almaceno los colores y texturas en mi memoria y me llevo el pan a casa, inhalando esa fragancia y combinándola con los colores junto a los que paso.
I store the colors and textures in my memory and take the bread home, breathing in that fragrance and combining it with the colors I pass.
Decidió conferir más responsabilidad al cargo combinándolo con el de jefe del Estado Mayor y aboliendo el cargo de jefe del Estado Mayor en el Ministerio de la Guerra, que era ocupado por el general Dubail.
He planned to give added authority to the post by combining with it that of Chief of the General Staff and by abolishing the post of Chief of Staff to the War Ministry, currently held by General Dubail.
Consta de cientos de millones de primeros planos faciales optimizados, y combinándolo con nuestros archivos de huellas dactilares y de ADN, ahora podemos cubrir un amplio espectro para identificar los cadáveres y a los fugitivos.
It consists of hundreds of millions of enhanced facial close-ups. Combined with our fingerprint and DNA files, we can now cover a vast spectrum for identifying bodies and fugitives.
le costaría varios días terminar la serie de tres artículos, para entregarlos entonces a los talleres de la Agencia, donde serían impresos con la tipografía de la antigua revista, combinándolos con otros artículos científicos de treinta años atrás, éstos probablemente auténticos, publicados en números de Natural World anteriores a la guerra.
it would be days before he finished the batch of three, turned them over to the Agency's shops to be printed up into their magazine form, combined with other, probably authentic, scientific articles of thirty years ago, in prewar issues of _Natural World_.
Calibro la reacción del jurado, combinándola con su superficial
I gauged the jury's reaction, combining your shallow,
Una vez que tengan esos números, correrán hasta la cima y usarán esos números combinándolos para abrir la cerradura.
Once you have those numbers,Race to the top, use those Numbers to solve a combination Lock.
¿Qué sustancia aproximada se obtiene combinándolos?
What substance can be approximated Through the combination of the chemicals?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test