Translation for "comandante de la policía" to english
Comandante de la policía
Translation examples
Brigadier General José Leonardo Gallego, Comandante de la Policía Metropolitana;
Brigadier General José Leonardo Gallego, Metropolitan Police Commander;
El Comandante de la policía confirmó que empleaba a "huérfanos" para que tuvieran ingresos y atención.
The Police Commander confirmed that he employed "orphans" to provide them with an income and care.
Comandante de la Policía Militar, Fuerzas serbias, Foča, BiH
Military Police Commander, Serb forces, Foča, BiH
El comandante de la policía local, al recibir una queja, confirmó que había sido un error cometido por su personal.
The local police commander, presented with a protest, confirmed that it was a mistake by his personnel.
:: Conferencia de Comandantes de las Policías Cantonales de Suiza;
Conference of Cantonal Police Commanders of Switzerland (CCPCS);
El Comandante de la policía del Gobierno no abrió una investigación de esos hechos.
240. The Government Police Commander did not institute an investigation into these events.
Colonel José Miguel Villar Jiménez, Comandante de la Policía de Barrancabermeja;
Colonel José Miguel Villar Jimenez, Barrancabermeja Police Commander.
Comandante de la Policía Militar, Fuerzas serbias
Military Police Commander, Serb forces
Habían sostenido una larga lucha contra los talibanes y Daoud fue un comandante de la policía que pasó por docenas de programas de entrenamiento estadounidenses.
MOHAMMED DAOUD POLICE COMMANDER, GARDEZ They had long fought against the Taliban, and Daoud was a police commander who'd been through dozens of U.S. training programs.
Un comandante de la policía muere en una pieza vacía con su enemigo enfrente.
A police commander dies in an empty room, sitting opposite his enemy.
El comandante de la policía con el que hablé parecía dispuesto a manchar las paredes de sangre. Muy pronto. –Tanto peor.
The police commander I talked to sounded like he was prepared for blood on the walls. Very soon." "Worse and worse.
Los ojos de ella destellaron desconfiados a través del visor, pero el comandante de la policía sacudió la cabeza y la mujer retrocedió unos pasos.
Her eyes flashed mistrustfully at him through her faceplate, but the police commander jerked his head, and she faded back a few paces.
Se apiñaron para contemplar el cadáver, e incluso soportaron heroicamente el hedor, estaban dispuestos a todo con tal de «figurar», y Ariyeh Levy, el comandante de la policía de Jerusalén, señaló: —Nunca había ocurrido algo así, un asesinato en la universidad.
They crowded in and stared at the corpse, and they even bore the stench with heroism, anything “to be in the picture,” and Ariyeh Levy, the Jerusalem police commander, remarked that “there’s never been anything like this before, a murder at the university.
Luego conté al oficial de ferrocarriles al mando nuestra intención de detenemos, y le dije al comandante de la Policía Militar del tren que sus hombres deberían estar dispuestos para proporcionar la habitual protección de seguridad mientras el convoy estuviese parado.
Then I told the senior railway official aboard of the intention to stop, and told the train’s military police commander that his men must be ready to provide the normal security screen round the halted train.’
Es un placer, por tanto, agradecer a Teresa Cremisi, que realizó las gestiones necesarias, así como al jefe de gabinete Henry Moreau y al comandante de la policía Pierre Dieppois, que me recibieron amablemente en el Quai des Orfevres y me facilitaron detalles muy útiles sobre su difícil oficio.
This time, I therefore have the pleasure of thanking Teresa Cremisi, who took all the necessary steps, as well as the principal private secretary Henry Moreau and the police commander Pierre Dieppois, who gave me a kind welcome at the quai des Orfèvres, and provided very useful information on their difficult profession.
Hombres que han estrangulado a su esposa, mujeres que han apuñalado a su marido, hijos que han empujado a su padre por la ventana, amigos que han disparado a sus amigos, vecinos que han asesinado al hijo de otro vecino, y rastrea en sus recuerdos si hay algún caso de un comandante de la policía que haya sacado su arma reglamentaria para pegarle un tiro a un juez y saltarle la tapa de los sesos.
Husbands who strangled their wives, wives who stabbed their husbands, sons who pushed their fathers out of windows, friends who shot friends, neighbours who ran over their neighbour’s son – now he racks his brains trying to remember a case where a police commandant drew his service revolver and put a bullet through the forehead of a magistrate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test