Translation for "colapso nervioso" to english
Translation examples
- Dan tuvo un colapso nervioso.
- Dan had a nervous collapse.
De hecho, ha tenido un colapso nervioso.
She's had a nervous collapse, in fact.
Ha tenido algún tipo de colapso nervioso.
She's had some kind of nervous collapse.
Solo estoy sufriendo un colapso nervioso aquí.
I'm just having a nervous collapse here, is all.
Puede decir que estoy al borde de tener un colapso nervioso.
You can fill out a slip saying I'm on the verge of a nervous collapse.
La Sra. Stewart sufrió un colapso nervioso.
Mrs. Stewart has had a nervous collapse.
Beverly Waller sufrió un colapso nervioso en el otoño de 1958.
Beverly Waller suffered a nervous collapse in the fall of 1958.
- Bueno tuviste un colapso nervioso.
- Well, you`ve had a complete nervous collapse.
Vamos a volver antes de que tu madre tenga un colapso nervioso.
Let's go before your mom has a complete nervous collapse.
Tuvo un colapso nervioso, cayó en estado de choque.
- She's had a nervous collapse... went into shock.
Bonnie está a punto de sufrir un colapso nervioso».
Bonnie is on the verge of nervous collapse.
Decidió que estaba al borde de un colapso nervioso.
He decided he was on the verge of a nervous collapse.
Su mujer, Winifred, contó que había sufrido un colapso nervioso.
His wife, Winifred, said she had suffered a nervous collapse.
Estaba frenética, caminando por el filo de una navaja, al borde del colapso nervioso.
She was frantic, walking a razor's edge, on the brink of nervous collapse.
Pero no podía dejar a mamá ni un minuto, pues se hallaba en un estado de colapso nervioso.
But I couldn’t leave Mom for a minute. She was in a state of nervous collapse.
A todo ello siguió un colapso nervioso, que le afectó al cerebro, y una vida de inválida mimada.
There followed a nervous collapse, a touched brain, an invalid’s cosseted routine.
Neville Longbottom parecía encontrarse al borde del colapso nervioso y no era el único.
Neville Longbottom seemed close to a nervous collapse, and he wasn’t the only one.
Al parecer, la mujer era propensa a los colapsos nerviosos y la familia siempre llamaba a Lucy.
The woman was apparently given to nervous collapses, and the family always called Lucy.
Y en la zona de la periferia de la señal, impotencia, colapso nervioso y neurosis más o menos graves.
And about the periphery of the signal, impotency, nervous collapse, and more or less severe neuroses.
100. Los artículos de prensa contenían alegaciones sensacionales de que una mujer había sufrido un colapso nervioso en el aeropuerto de Sidney después de haber sido desnudada por la fuerza por los funcionarios de aduanas y de que su ropa resultara rota durante un forcejeo.
100. Newspaper articles contained sensational allegations that a woman had suffered a nervous breakdown at Sydney Airport after she had been forcibly stripped naked by Customs Officers and her clothes torn during a struggle.
—Sí, y yo tuve un colapso nervioso. Total.
Yes, and I had a nervous breakdown. Total.
Una niña sufrió un colapso nervioso.
One girl suffered a nervous breakdown.
Tuvo un colapso nervioso justo delante de nosotros.
Had a nervous breakdown right in front of us.
Probablemente eso le causaría un colapso nervioso.
It would probably make them have a nervous breakdown.
Lo ha sido desde que sufrió un colapso nervioso.
He has been since he had his nervous breakdown.
Sufrió un colapso nervioso o algo por el estilo, ¿no es cierto?
“She had a nervous breakdown or something, didn’t she?”
Francamente, la creía al borde de un colapso nervioso.
I honestly thought that she was on the brink of a nervous breakdown.
seguro que la muerte del hijo había tenido como consecuencia un colapso nervioso.
it was simply a nervous breakdown following on the death of his son.
Todo ello fue pura casualidad, y también el asunto del colapso nervioso de Elven.
"It was all sheer accident, and the matter of Elven's nerve cracking.
Probablemente no iba a llegar al fin de la semana sin un colapso nervioso.
He would probably not last out the week before his nerve went completely;
Pero ahora los golpes y los gritos han cesado, igual que esa sensación de estar al borde del colapso nervioso mirando a los niños y pensando amargamente que nada de eso sucedería si hubiesen decidido tener gatos en vez de hijos.
But the noisy hitting has stopped, as has the feeling of teetering right on the brink of her last frayed nerve, as she looked at her children and thought bitterly that none of this would have happened if they’d just gotten cats.
Sin embargo, cuando se enteró de que, al ver que su nuevo padre quería llevárselo, Edmund se había puesto alarmantemente rígido, milady debió de pensar que la presencia de su hijo en el camarote no la tranquilizaría, porque se limitó a mencionar que si el crío se ponía a gritar era inevitable que ella sufriera un colapso nervioso.
but when she learned that an attempt to pick him up had led him to kick his new papa severely before assuming an alarming rigidity, she seemed to feel that his presence in the cabin would not be conducive to peace, for she said only that if he began to scream it would be more than her nerves could endure without breaking under the strain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test