Translation for "clavado en" to english
Clavado en
  • nailed in
  • nailed to
Translation examples
nailed in
Todo el mobiliario estaba clavado al suelo.
All the furniture was nailed to the floor.
La reclusión de Lakhdar Bouzenia en régimen de incomunicación durante tres semanas y el trato que sufrió (fue clavado de pies y manos en una cruz y víctima de abusos sexuales) durante este período y durante su posterior reclusión en el centro de detención de Jijel constituyen incontestablemente actos de tortura contrarios al artículo 7 del Pacto.
The incommunicado detention of Lakhdar Bouzenia for three weeks and the treatment to which he was subjected at that time (nailing of his hands and feet to a cross, sexual abuse) and during his subsequent incarceration at the Jijel detention centre undoubtedly constitute acts of torture, in violation of article 7 of the Covenant.
En uno de los casos el Director explicó que el recluso se había clavado un clavo en la frente para no tener que comparecer ante el tribunal.
In one case, the governor explained that the inmate had driven a nail into his forehead to avoid going to court.
6.6.4.5.5 Los grandes embalajes/envases deberán estar firmemente clavados o afianzados a los montantes de esquina o a las cantoneras, o unidos por algún otro medio de igual eficacia.
6.6.4.5.5 Large packagings shall be firmly nailed or secured to corner posts or ends or be assembled by equally suitable devices.
417. El 10 de junio la Relatora Especial, junto con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, transmitió un llamamiento urgente en relación con Adam abd alRahman Hussain, Mohamed Issa Tiato, Mohamed Hamed Ahmed, Fadul Adam abd alRahman, Abd Allah Rabih Fadul, Siddieg Suliman Abakar, Mohamed Ibrahim abd Allah, Mohamed Abakar Shigaifat y Ali abd alRahman Idris que, al parecer, estaban condenados a amputación cruzada, es decir, de la mano derecha y del pie izquierdo, y muerte en la horca, tras lo cual sus cuerpos serían clavados en cruces de madera para ser exhibidos en público.
417. On 10 June the Special Rapporteur jointly with the Special Rapporteur on the question of torture transmitted an urgent appeal concerning Adam abd al-Rahman Hussain, Mohamed Issa Tiato, Mohamed Hamed Ahmed, Fadul Adam abd al-Rahman, Abd Allah Rabih Fadul, Siddieg Suliman Abakar, Mohamed Ibrahim abd Allah, Mohamed Abakar Shigaifat and Ali abd alRahman Idris who were reportedly sentenced to cross amputation, i.e. of the right hand and left foot, and death by hanging, after which their bodies would be nailed to wooden crosses for public display.
Pese a que había un vehículo blindado para el transporte de dinero en efectivo, las fuerzas de seguridad más tarde supervisaron la descarga de unas 30 cajas de madera de cada aeronave a un camión de plataforma (véase la figura I). Las cajas eran de contrachapado, con refuerzos de metal clavados en las puntas y estaban sujetas con cinta adhesiva de plástico tipo membrana.
Despite the presence of an armoured vehicle for cash transports, security forces later supervised the unloading of around 30 wooden boxes from each aircraft onto a flatbed truck (see figure I). The boxes were of plywood construction, with nailed metal edge reinforcements and bound in plastic, webbed tape.
La maldición está clavada en él.
The curse is nailed in.
No estaba clavado en un barco ruso.
It wasn't nailed in a Russian ship.
Esa tabla con un clavo clavado en ella pudo habernos derrotado... pero los humanos no se detendrán allí.
That board with the nail in it may have defeated us... but the humans won't stop there.
Es como estar clavado en tu propio ataud.
It's like being nailed in your own coffin.
No quiero terminar con un picahielos clavado en la cabeza.
I not want to end up with an ice pick nailed in the head.
Estaba clavado en el mástil.
Nailed to the mast.
había sido clavada.
it had been nailed into place.
Ballard lo había clavado.
Ballard had nailed it.
Las puertas están clavadas.
The doors are nailed shut.
Lydia lo había clavado.
Lydia had nailed him.
No veo que esté clavado.
It don’t look nailed down.”
—Como si estuviera clavado.
- It's like I'm nailed.
Los Bárcidas, clavados en cruces.
Barcas nailed to crosses.
Parecía que hubiesen clavado la puerta.
It seemed to be nailed shut.
nailed to
Clavado en mi horizonte.
Nailed to my horizon
Estaba clavado en la pared.
There, nailed to the wall.
- ¿Tengo los pies clavados en el suelo?
Is my feet nailed to the floor?
Encontré esto clavado en mi puerta.
Found this nailed to my door.
¡Mejor estaría clavado en ella!
Better you should be nailed to it!
Jesús es clavado en la cruz.
Jesus is nailed to the cross.
Las tiene clavadas en su puerta.
They're nailed to her door.
Más como clavado en ella.
More like nailed to it.
Alguien quedó clavado en la cruz.
Someone just got nailed to the cross.
Estaba clavado en el mástil.
Nailed to the mast.
Los Bárcidas, clavados en cruces.
Barcas nailed to crosses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test