Translation for "clasismo" to english
Clasismo
Translation examples
El racismo, el clasismo y la discriminación contra las personas de edad aumentan la vulnerabilidad de las mujeres ante los actos de violencia individual e institucionalizada.
Racism, classism and ageism increase the vulnerability of women to both individual and institutionalized acts of violence.
En otros sentidos, el racismo se manifestó en el clasismo y la discriminación basada en el color de la piel, lo que llevó a la peligrosa práctica de la decoloración de la piel.
In other respects, racism manifested itself in classism and colourism, leading to the dangerous practice of skin-bleaching.
Insistió en que el racismo podía camuflarse como "clasismo" incluso en los contextos donde los afrodescendientes constituían una mayoría.
Ms. Shepherd emphasized that racism could masquerade as "classism" even in contexts where people of African descent constituted a majority.
79. Factores tales como el aislamiento respecto de su propia comunidad y familia, el sexismo, el racismo y el clasismo agravan aún más las condiciones que dan lugar a una violencia generalizada contra las empleadas domésticas y a los malos tratos de sus empleadores en lo que se ha convertido a la vez en su hogar y lugar de trabajo.
Factors such as isolation from one's community and family, sexism, racism and classism further exacerbate the conditions that lead to widespread violence against domestic servants and abuse at the hands of their employers within the walls of what has become both their home and their workplace.
¡El siglo XXI será un siglo nuevo, no el siglo de la esclavitud, de las mentiras y de los asuntos insignificantes y del clasismo y el estatismo y el resto de las formas de control!
The 21 st Century is gonna be a new century, not the century of slavery, not the century of lies and issues of no significance... and classism and statism and all the rest of the modes of control!
Ahora, justo ahí, eso es racismo, eso es clasismo, eso es erotismo.
Now, right there, that's racism, that's classism, that's eroticism.
Seguro que siempre le hablas así a la servidumbre, Xan, pero no impongas tu clasismo a esa trabajadora transgénero.
[Paige] Wow. Uh, I'm sure you're used to talking to the help that way, Xan, but don't impose your classism on this transgendered handyperson's experience.
Y podría ser etiquetado como "Clasismo Estructural".
And it could be labeled "Structural Classism".
con su clasismo y racismo.
with their classism and racism.
No importa la atrocidad que cometas, puedes reclamar compasión, proclamar que eres víctima del racismo, del racismo al revés, del sexismo, del clasismo, del prejuicio contra los viejos, los jóvenes, los gordos, los feos, los tontos, los listos.
No matter what atrocity you commit, you can stake a claim for sympathy, moan about being a victim of racism, reverse racism, sexism, ageism, classism, prejudice against fat people, ugly people, dumb people, smart people.
Había soltado la frase a vuelapluma, como quien dispara nada más desenfundar en un momento de crisis. Había salido triunfante gracias a una costumbre adquirida, el instinto de no dejar que le tocaran los cojones… Empezó a atisbar algo más colosal incluso… Allí donde miraras en la universidad te encontrabas con gente que se metía con los miembros de las hermandades: la administración, que les achacaba las plagas del alcohol, la maría, la coca, el éxtasis, y los pardillos, los empollones, los siniestros, las bolleras, los hornos, los bisex, los sadomasos, los negratas, los hispanos, los indios y demás diversoides llorones que los acusaban de racismo, sexismo, clasismo (a saber qué hostias era eso), machismo, antisemitismo, pseudofascismo, homofobia… El único valor arraigado de verdad en aquella santa casa era la blandenguería tolerante con los fracasados… El vendaval de la noche mágica empezaba a soplar, y el concepto iba adquiriendo envergadura… Si Estados Unidos tuviera que volver a entrar en guerra, a luchar por el destino del país, y no sólo en una mera «acción policial», los mandos sólo saldrían de un lugar, al margen de las academias militares: las hermandades.
He had shot that line quickdraw, like a bullet from the hip, in a moment of crisis. He had triumphed, thanks to a habit of mind, a take-no-shit instinct…He began to see something even bigger…Everywhere you looked at this university there were people knocking “the frats” and the frat boys—the administration, which blamed them for the evils of alcohol, pot, cocaine, ecstasy…the dorks, GPA geeks, Goths, lesbos, homobos, bi-bos, S and Mbos, black-bos, Latinos, Indians—from India and the reservation—and other whining diversoids, who blamed them for racism, sexism, classism, whatever the fuck that was, chauvinism, anti-Semitism, fringe-rightism, homophobia…The only value ingrained at this institution was a weepy tolerance for losers…The old gale began blowing, and the concept enlarged…If America ever had to go to war again, fight with the country’s fate on the line, not just in some “police action,” there would be only one source of officers other than the military academies: frat boys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test