Translation for "clasificatorio" to english
Clasificatorio
Translation examples
En ella figura el histórico apretón de manos entre el Presidente Abdullah Güll, de Turquía, y el Presidente Serzh Sargsyan, de Armenia, que tuvo lugar el 6 de septiembre de 2008 en Yerevan, Armenia, con motivo del partido clasificatorio para la Copa Mundial de Fútbol entre los equipos turco y armenio, que puso fin a 18 años de silencio diplomático.
It depicted the historic handshake between the Turkish President, Mr. Abdullah Gül, and the Armenian President, Mr. Serzh Sargsyan, on 6 September 2008 in Yerevan, Armenia, on the occasion of the football World Cup qualifier between the Turkish and Armenian teams, which ended 18 years of diplomatic silence.
Me perderé las Clasificatorias.
I'll miss qualifiers.
este es una competicion clasificatoria para las olimpiadas.
This Is An Olympic Qualifying Meet.
Por no mencionar la primera ronda clasificatoria.
And not to mention the first qualifying round.
Tuvimos las clasificatorias a principios de año.
We had it in the qualifiers earlier on this year.
- ¿Cúantos equipos hay en este clasificatorio?
- How many teams are in this qualifier?
¡Pero la clasificatoria es este sábado!
But qualifiers are this Saturday! No, no, no!
A la pista para la última sesión clasificatoria.
Up track for the final qualifying session.
Bien, mi madre preguntó sobre las clasificatorias.
Well, my mom asked about qualifiers
Estaba a punto de comenzar lo que sin duda iba a ser el juego final en esa ronda clasificatoria.
What must surely be the final game in this qualifying round was about to begin.
Pronto quedó claro que para llegar a la ronda clasificatoria habría que tener las cuatro patas en el suelo al mismo tiempo.
Soon it was clear that four legs on the ground at the same time would be necessary to reach the qualifying round.
—Estupendo —dijo él—. Estupendo Gil y mi madre tomaron varias cervezas más y charlaron mientras Judd y yo veíamos las pruebas clasificatorias de los hidroaviones en la televisión.
“Great,” he said. “That’s just great.” GIL AND MY mother had a few more beers and talked while Judd and I watched the hydroplane qualifying heats on television.
La actitud administrativa primero bajo James Incandenza y luego bajo Charles Tavis se podría resumir en algo así como: ¿por qué alguien dispuesto a comprometer químicamente sus facultades va a venir aquí, a la AET, donde el principal objetivo es fortalecer y acrecentar tus facultades a lo largo de múltiples vectores?[10] Y ya que los prorrectores ex alumnos son quienes tienen mayor contacto con el estudiantado y ya que la mayoría de los prorrectores están deprimidos o traumatizados por no haber triunfado en el Circuito y haber tenido que regresar a la AET y vivir en dormitorios decentes pero subterráneos y a los que se llega por un túnel, y trabajar como entrenadores asistentes y enseñar cursos optativos risibles, que es lo que hacen los ocho prorrectores de la AET cuando no están jugando torneos satélite o tratando de llegar a las rondas clasificatorias de algún evento con dinero serio en juego, de modo que están malhumorados y bajos de moral y ya que a menudo y como norma se sienten mal consigo mismos, no es nada sorprendente que tiendan ellos mismos a colocarse de vez en cuando, aunque de una forma menos encubierta o exuberante que el núcleo duro de estudiantes entusiastas de la química, por tanto, dada esta situación general no resulta nada difícil ver por qué la vigilancia interna antidroga tiende a ser bastante blanda en la AET.
The administrative attitude under first James Incandenza and then Charles Tavis is, like, why would anybody who wanted to compromise his faculties chemically even come here, to E.T.A., where the whole point is to stress and stretch your faculties along multiple vectors.[10] And since it’s the alumni prorectors who have the most direct supervisory contact with the kids, and since most of the prorectors themselves are depressed or traumatized about not making it into the Show and having to come back to E.T.A. and live in decent but subterranean rooms off the tunnels and work as assistant coaches and teach laughable elective classes — which is what the eight E.T.A. prorectors do, when they’re not off playing Satellite tournaments or trying to make it through the qualifying rounds of some serious-money event — and so they’re morose and low on morale, and feel bad about themselves, often, as a rule, and so also not all that surprisingly tend to get high now and then themselves, though in a less covert or exuberant fashion than the hard-core students’ chemical cadre, but so given all this it’s not hard to see why internal drug-enforcement at E.T.A.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test