Translation for "clarín" to english
Clarín
noun
Translation examples
noun
Este debe ser un toque de clarín, no para que haya más burocracia ni reglamentación, ni gastos innecesarios, sino para que el ingenio y la creatividad de los estadounidenses produzcan la tecnología mejor y más rentable.
This must be a clarion call, not for more bureaucracy or regulation or unnecessary costs, but instead for American ingenuity and creativity to produce the best and most cost-efficient technology.
El clarín está sonando; la comunidad internacional espera una respuesta.
The clarion call is sounded; the international community is waiting for a response.
Esperamos que las resoluciones futuras habrán de rectificar estos desequilibrios y servir como clarín para llamar a la cooperación.
We would hope that future resolutions would redress these imbalances and serve as a clarion call for cooperation.
20. El Sr. Gillerman (Israel) dice que, mientras la comunidad internacional se dispone a celebrar el aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, debe preguntarse lo que sucedió con aquel toque de clarín por los derechos humanos.
20. Mr. Gillerman (Israel) said that, as the international community prepared to celebrate the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, it must be asked what had happened to that clarion call for human rights.
Considero esto como un reto al que nosotros, parlamentarios y parlamentos nacionales, debemos responder positivamente, no elaborando extensos planes de trabajo, sino simplemente tomando medidas tras ese toque de clarín del Secretario General.
I therefore take it as a challenge to which we as national parliaments and parliamentarians must respond positively, not by drawing up long working plans, but simply by taking action on that clarion call by the Secretary-General.
En verdad, nos sentimos alentados por esa medida, puesto que el persistente reclamo de Granada —que hemos reiterado constantemente a lo largo de varios años en todos los foros pertinentes— se ha amplificado ahora y ha pasado a ser un llamado de clarín en pro de la justicia moral, lo que contrasta con la utilidad momentánea de las políticas de poder, las ventajas económicas y la manipulación legislativa de otras épocas.
Indeed, we are encouraged by that action, for the persistent plea of Grenada, constantly repeated over several years in every appropriate forum, has now been amplified into a clarion call for moral justice, in contrast to the expediency of power politics, economic advantage and legislative manipulation of yesteryear.
Ahora debemos responder al llamado del clarín y movilizar nuestros recursos colectivos tanto políticos como financieros, para contribuir al progreso del proceso de paz.
Now we must answer the clarion call and mobilize our collective political and financial resources to help move the peace process forward.
Lo que representa un auténtico reto para aquellos que nos definimos como “estadistas”, es el toque de clarín de osar pensar que se trata de las personas, el hombre y la mujer proverbiales de la calle.
What challenges us who define ourselves as “states-persons” is the clarion call to dare to think that what we are about is people — the proverbial man and woman in the street.
Este toque de clarín de la comunidad internacional responde a la existencia, en Israel, de un programa nuclear avanzado no sujeto a salvaguardias y se hace en reconocimiento del hecho de que el Oriente Medio es una región que, teniendo en cuenta su historia, no permite ninguna ambigüedad en este sentido.
This clarion call from the international community is in response to the existence of an advanced unsafeguarded nuclear programme in Israel and in recognition of the fact that the Middle East is a region that, in the light of its history, cannot afford any ambiguity in this regard.
"Un Clarín", el "testamento" de Gabriel.
A clarion. Gabriel's own testament.
Los clarines se oyeron de lejos.
The clarion was heard from far away.
están buscando escritores en el clarin.
They're looking for new writers at the Clarion.
Cuando oye clarines, sus ojos son brillantes!
When he hears clarions, his eyes are bright !
Quiero que cambie el sistema del Clarín.
I want you to change the policy of the Clarion.
Del Canto del Clarín.
The clarion's call.
El toque de clarín de Coup de Coeur.
-The clarion call of Coup de Coeur.
Deje que el Clarín se lo diga.
Let the Clarion tell them.
que ilumina una Sombra Sangrienta, Clarín de Pérdida.
Hails a Bloody Shadow, Clarion of Loss.
Sonaron cuernos y clarines.
Bone horns and clarions sounded.
—gritó el minero de voz de clarín—.
boomed the miner with the clarion voice.
Los clarines frenéticos del espacio callaron.
The fierce clarions of space were mute.
escucha de cada garganta los clarines.
Hear, from each throat the clarion and carillion,
—pregunté mientras sonaba un prolongado clarín. —No.
I asked as a prolonged clarion sounded. “No.
Fue como un toque de clarín que resonó en todas las posesiones coloniales.
This sent a clarion call to all colonial possessions.
En Bartlesville, Doc se detuvo en la oficina de «El Clarín».
In Bartlesville Doc made his first stop at the office of the Clarion.
O sea que no tengo perorata que hacer ni toque de clarín para cerrar estas páginas.
So I have no peroration or clarion note on which to close.
El editor del Clarín, el semanario de Bartlesville, sería su mejor ayudante en este asunto.
The editor of the Clarion, Bartlesville's weekly newspaper, would be his best source of information.
Tampoco se oyó el clarín personal del Comandante Imperial, extraña omisión sin duda.
There was not even the personal clarion call of the local Imperial Commander — a strange omission indeed.
noun
¡ Es un clarín!
It's a bugle!
Toca el clarín.
He's a bugle player.
De verdad juega a "Clarín, clarín, ¿quién tiene el clarín?"
Are you really in this game of "Bugle, bugle, who's got the bugle"?
- No. Tocan el clarín.
The bugle sounds.
Clarín, ya sabe:
Bugle, you know:
Que suene el clarín.
Sound the bugle.
¿El Clarín de Barney?
"The Barney Bugle"?
Son clarines, señor.
Those are bugles, sir.
¿Más helicópteros del Clarín?
More Bugle choppers?
Oigo los clarines...
I hear the bugles sounding, ...
–No. –¿Un divertido toque de clarín? –No. –¿Ding? –No.
“No.” “An amusing bugle call?” “No.”
Haz sonar los clarines, Atrio.
Sound the bugles, Atrius.
Fue parecido a un toque de clarín, pero más sonoro.
It was like a bugle, but richer.
a los compases tristes de un clarín reluciente.
to the sad notes of a shining bugle.
Luego, un toque de clarín, muy lejos.
Then the sound, very distant, of a bugle.
La guerra de clases no tiene avisos de clarín;
Class warfare proceeds without bugle calls;
Humboldt hablaba de botas, clarines y campamentos.
Humboldt spoke of boots, bugles, and bivouacs.
No fueron los clarines los que despertaron a la mañana siguiente a los McCone.
It was not bugles that awakened the McCones the next morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test