Translation for "ciudadanos que viven" to english
Ciudadanos que viven
Translation examples
En el pueblo de Majdal Shams, aproximadamente 11.000 ciudadanos sirios viven en 1.200 casas.
In the village of Majdal Shams, approximately 11,000 Syrian citizens live in 1,200 houses.
Los ciudadanos que viven en las islas periféricas también podrán participar en los debates del programa radial.
The planned radio broadcast will also enable citizens living in the outer islands opportunity to be part of the discussions.
Se están adoptando medidas de protección social de los ciudadanos que viven en los territorios contaminados.
Measures are under way for the social support of citizens living in contaminated areas.
En nuestras ciudades, los ciudadanos comunes viven con el temor del delito y la violencia.
In our cities, ordinary citizens live in fear of crime and violence.
32. Los ciudadanos que viven en el extranjero en la mayor parte de los casos están bien integrados en la sociedad que los alberga.
Citizens living abroad were in most cases very well integrated into their host society.
306. Todos los ciudadanos que viven en el territorio de Azerbaiyán tienen derecho a utilizar, arrendar, comprar y vender tierra.
All citizens living in Azerbaijani territory have the right to use, lease, purchase and sell land.
- Concediendo a todos los ciudadanos que viven en el territorio de la República Kirguisa iguales oportunidades de ejercer el derecho a la atención médica;
Equal opportunities and enjoyment of the right to medical care for all citizens living in the Kyrgyz Republic;
Las remesas de los ciudadanos que viven en el extranjero son muy importantes.
Remittances from citizens living abroad were very large.
Los ciudadanos que viven en el condado de que se trate.
Citizens living in the given county seat.
Sin embargo, muchos Estados permiten que sus ciudadanos que viven permanentemente en el extranjero participen en las elecciones nacionales.
Many States do, however, permit their citizens living permanently abroad to participate in national elections.
Los ciudadanos soviéticos viven sujetos a un número inmenso de restricciones.
Soviet citizens live under an immense number of restrictions.
Los ciudadanos negros viven bajo la colina, en un barrio miserable en el que se alzan los aserraderos.
the Negro citizens live under the hill in a country slum beside the sprawling sawmills.
Los veteranos hacen de asesores y fuerzas de reserva de acuerdo con las necesidades, pero la mayoría solo son ciudadanos que viven sus vidas.
The veterans act as, like, advisers and reserve forces as needed, but mostly they’re just citizens living their lives.”
Y si todos los ciudadanos enemigos viven al fondo de pozos de gravedad inmensos, tampoco es que haga falta que nosotros apuntemos demasiado bien.
And with all of the enemy’s citizens living at the bottom of huge gravity wells, we don’t even have to aim particularly well.
Resulta ser que Halin Azucca estaba equivocada sobre que el veinticinco por ciento de los ciudadanos pijalíes viven en la luna, es más cercano al treinta por ciento.
It turns out Halin Azucca was wrong about twenty-five percent of Pijali citizens living on the moon—it’s closer to thirty percent.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test