Translation for "cigarro" to english
Translation examples
noun
cigarros, cigarrillos, etc.
cigars, cigarettes, etc.
Ley sobre los trabajadores de bidi y de cigarros, 1966
Bidi and Cigar Workers Act, 1966
99. El consumo de tabaco (tanto cigarros como pipas) está muy difundido entre los hombres y las mujeres, y los niños comienzan a fumar desde pequeños.
99. The use of tobacco (both cigars and pipes) is widespread among both men and women, and children start to smoke at an early age.
Cigarros y puritos de gran calidad
5. High-quality cigars and cigarillos
La Ordenanza también establece que deben incluirse advertencias gráficas sobre los peligros para la salud en las cajas de venta al por menor de cigarros y de tabaco para pipa o cigarrillos.
The Ordinance also stipulates that pictorial health warnings should be applied on retail containers of cigar, pipe tobacco or cigarette tobacco.
v) en la producción, el transporte y la venta de alcohol, tabaco, cigarros, etc.;
(v) Production, transport, sale of alcohol, tobacco, cigars etc;
A veces un cigarro, es solo un cigarro.
Sometimes a cigar, is only a cigar.
A veces un cigarro es sólo un cigarro.
Sometimes a cigar is just a cigar.
- No, sólo checkin ' aqui! "Cigarro, cigarro" Cajas de cigarros
- No, just checkin'. Here! "cigar, cigar..." Boxes of cigars.
- Sí, un cigarro.
- Yeah, a cigar.
¿Gusta un cigarro?
Have a cigar?
Un cigarro es un cigarro... ¿Terminamos?
a cigar's a cigar. are we done?
Como cigarros alrededor de la Reina de los Cigarros.
Cigars around a queen Cigar.
Con los fumadores de cigarros, él fuma cigarros;
With cigar smokers he smokes cigars;
La otra con un cigarro.
His other with a cigar.
—¿No huele a quemado? —Sólo su cigarro. —¡Mi cigarro!
"Do you smell something burning?" "Just your cigar." "My cigar!
El cigarro no se había apagado.
The cigar was not out.
– Habían encontrado un cigarro.
They found a cigar.
Cigarros y absenta.
Cigars and absinthe.
Según el informe médico, el Sr. Falcón Ríos presentaba numerosas cicatrices de quemaduras de cigarro en varias partes del cuerpo así como cicatrices de heridas causadas con arma blanca en ambas piernas.
According to the medical report, Mr. Falcon Ríos bore numerous scars from cigarette burns on various parts of his body, and scars from knife wounds to both legs.
La ley también prohíbe a los mayores de edad comprar tabaco para la reventa a menores de 19 años, y prohíbe la venta de cigarrillos y cigarros en paquetes de menos de 15 unidades.
The Act also prohibits persons from buying on behalf of persons for resale to persons under age 19, and prohibits the sale of cigarettes and tobacco sticks unless in a package of 15 or more.
Colaboración con asociados clave, entre ellos organismos internacionales, para llevar a cabo una investigación y análisis de la cadena de suministro del tabaco de la tierra al cigarro
Collaborate with key partners, including international agencies, to conduct research and analysis of the tobacco supply chain "from the farm to the cigarette".
Se han realizado diferentes acciones de promoción y prevención, además de la aplicación de medidas y resoluciones que limitan las posibilidades de adquirir cigarros para menores, prohibición de fumar en lugares públicos, entre otros.
A number of promotion and prevention activities have been carried out, and measures have been taken and resolutions enacted to limit opportunities for minors to buy cigarettes, and prohibit smoking in enclosed spaces, among others.
Ten tu cigarro.
Here's your cigarette.
- ¿Quieres unos cigarros?
- Want some cigarettes?
Tienes un cigarro?
Got a cigarette?
Gracias por el cigarro... ¡Cigarro!
Thank you for the cigarette... ... cigarette.
Dame un cigarro, dame un cigarro.
Gimme a cigarette, gimme a cigarette.
- ¿Y cigarros nacionales? .
- And cheap cigarettes?
—La brasa de un cigarro.
“The ember of a cigarette.”
Se enciende un cigarro.
He lights a cigarette.
Encendió un cigarro.
He lit a cigarette.
Encendí un cigarro.
J'allumai une cigarette.
—Necesito un cigarro.
—I need a cigarette.
—¿Alguien tiene un cigarro?
‘Anybody got a cigarette?’
noun
Déme un cigarro.
Give me a fag?
Tienes sus cigarros.
You got his fags!
Danos un cigarro.
Give us a fag.
¿Dónde están mis cigarros?
Where's me fags?
los cigarros y encendedor.
- ..fags and lighter.
¿Me das un cigarro?
Spare a fag?
Cuando tu cigarro se tambalea y tus gafas brillan
When your fag is wagging and spectacles are twinkling,
—¿Cómo tengo que decirte que apagues el cigarro antes de acostarse?
How often do I have to tell you, put the fag out before you lie down.
Me senté en un corro de desconocidos que parecían de mi tribu, y me lié el cigarro.
I joined a ring of strangers on the ground, who looked to be from my tribe, and rolled that fag.
Y en realidad, no tendrías que fumarte los cigarros, solamente encenderlos y sostenerlos entre los dedos.
And you wouldn’t actually have to smoke the fags, just light them and hold them between your fingers.’
Después grito: «Os veo luego, para tomar un té y echar un cigarro
Then ah shout, — See yis later but, jist fir a fag n a wee cup ay tea but eh.
Se encendió un cigarro y se convenció a sí misma de que tenía que calmarse si quería ser de utilidad para alguien.
She fired up a fag and told herself that she had to calm down if she was going to be any use to anyone.
—Llena bien la copa —pidió Mignon a su padre—. Acabo de tener un satisfactorio intercambio romántico con el señor Seychelles y, aunque normalmente uno se fuma un cigarro después, yo prefiero agarrarme un pedo.
Mignon told her father. “I’ve just had a successful romantic interlude with Mr. Seychelles and while normally one has a fag for afters, I’d prefer to get sloshed.”
Rondaba en algún rincón del cerebro de Graham, era una figura a contraluz que le esperaba con paciencia, fumándose un cigarro, dispuesto a pasear tranquilamente hasta llevarse a Graham cuando le apeteciera.
He hung around in some back alley of Graham’s brain, a half-seen figure slouched against a lamppost, taking his time, smoking a fag, ready to saunter out and trip Graham up when he felt like it.
Y todas las mañanas, por Navidad, con el silbato de molestar a los perros y los cigarros de azúcar, yo escudriñaba la tapizada ciudad buscando las noticias del mundo en miniatura, y siempre encontraba algún pájaro muerto al lado de la oficina de Correos o junto a los columpios abandonados y teñidos de blanco;
And on Christmas mornings, with dog-disturbing whistle and sugar fags, I would scour the swatched town for the news of the little world, and find always a dead bird by the white Post Office or by the deserted swings;
noun
- Tío, me encanta un buen cigarro.
- Yeah. - Man, I love a good stogie.
Solo relacionándonos con unos buenos cigarros.
- Just bonding over some primo stogies.
Dame cuatro o cinco cigarros, por favor.
Give me four or five of them stogies, will you?
Un cigarro decente.
A decent stogy.
-Un cigarro no me vendría mal.
- A stogie would be nice.
Te traigo un cigarro de Larson.
I got you one of Larson's stogies.
Esto no es un cigarro, papá.
This ain't no stogie, Pop.
¿Hay algo mejor que un cigarro, Biaggio?
Is anything better than a good stogie, Biaggio?
- Jimmy, ¿dónde conseguiste ese cigarro?
- Jimmy, where did you get that stogie?
En esa caja hay unos cigarros.
There're some stogies in that box.
—Apague el cigarro —le dijo a Webster—.
“Douse the stogie,” he said to Webster.
—Pronto —le contesta Martínez, dándole otra calada al cigarro—.
“Soon.” Martinez puffs his stogie.
Vi que dentro había cigarros baratos y sacudí la cabeza.
I saw that they were stogies and shook my head.
– Encendido el cigarro, despidió a Paul con una inclinación de cabeza-.Te esperaremos aquí.
He lit the stogie, nodded at Paul. “We will be waiting here for you.”
Chupó su cigarro barato y frunció el entrecejo, mandando para abajo sus pesadas cejas.
He puffed on his stogie and frowned, pulling down his heavy eyebrows.
—McCutcheon levantó la vista de su mesa, mordisqueando un maloliente cigarro—.
McCutcheon looked up from his desk, champing a foul-smelling stogie. “Sit down.”
Martínez le da otra calada al cigarro: —¿Y tú qué crees? Taggert se encoge de hombros.
Martinez takes another drag off the stogie. “What do you think?” Taggert shrugs.
Mandon tomó algunos cigarros y Augie me dijo—: Son sus favoritos… —Mandon se echó a reír, complacido, mientras guardaba un puñado de cigarros en su bolsillo y le tendía a Augie un billete de un dólar y le hacía un gesto para que se guardase el cambio.
Mandon reached in to take out some stogies and Augie said, ‘His favorite...’ and Mandon laughed, pleased, putting a handful of stogies into his inside pocket and handing Augie a one-dollar bill, waving for him to keep the change.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test