Translation for "cielo iluminado" to english
Cielo iluminado
Translation examples
lighted sky
El retumbo de los tambores y los cánticos de los gnomos llegaban con intensidad desde el cielo iluminado del oeste.
The booming of the drums and the chanting of the Gnomes rolled deeply out of the lighted sky to the west.
Y la propia iglesia era mucho más modesta contra la vasta conciencia del cielo iluminado de lo que las sombras indefinidas la habían elevado por la noche, una imagen, como se dio cuenta al verla a la luz del día, que nunca volvería a ver.
And the church itself was a good deal smaller, its single spire a good deal more modest against the vast consciousness of the lighted sky, than undefined shadows had raised it at night, and as, once he’d seen it in daylight, he realized he would never see it again.
Pocos meses antes, en otoño de 1932, Grant y Phil Charig se habían trasladado de su pequeño apartamento en Sweetzer a una casa grande (aunque acogedora, para lo que era habitual entre las estrellas de Hollywood) de West Live Oak Drive, en Griffith Park, justo debajo de las gigantescas letras que componían HOLLYWOODLAND, desde donde por la noche se disfrutaba de una vista fabulosa del cielo iluminado de Tinseltown[71]. Justo antes de que Grant empezara el rodaje de Lady Lou, Charig se sentó con él y le anunció que desistía de su intento de entrar en la industria de las películas musicales; ya había preparado las maletas y regresaría a Nueva York para trabajar en Broadway.
A few months earlier, in the fall of 1932, Grant and Phil Charig had moved out of their small Sweetzer apartment into a larger, although still cozy house by Hollywood-movie-star standards, on West Live Oak Drive in Griffith Park, nestled just below the giant-lettered hollywoodland sign, a place that afforded them a fabulous view of the night-lighted sky of Tinseltown.* Then, just before Grant began shooting She Done Him Wrong, Charig sat his roommate down and broke the news that he was giving up trying to break into the motion-picture-scoring business, had packed his things, and was returning to New York City to work on Broadway.
Porque... porque... cintas de oscuridad, reduciendo un cielo iluminado por las estrellas algo... algo que desafiamos.
Because... because... ribbons of dark, slashed a starlit sky... something... something we defy.
Miró el cielo iluminado por las estrellas de la noche de otoño.
She glanced up at the starlit sky of the autumn night.
Al salir al patio para orinar, me sorprendió el brillo del cielo iluminado por las estrellas.
As I went out into the courtyard to relieve myself, I was startled by the brightness of the starlit sky.
Atsue esperaba ver algún trozo de cielo iluminado por las estrellas al final del paso.
Atsue had been expecting to see a wedge of starlit sky at the end of the pass.
Por el lado de estribor, el castillo se alzaba en lo alto del promontorio, negro contra el cielo iluminado por las estrellas.
Off the starboard beam, the castle loomed high on its headland, black against the starlit sky.
Un poco más adelante vio el oscuro perfil de las frondas de las palmeras que se recortaba en el cielo iluminado por las estrellas.
A short distance beyond he saw the dark outline of the fronds of the palm trees against the starlit sky.
Parecía que ya estaba más cerca y vio ahora que la columna se curvaba hacia atrás contra el cielo iluminado por las estrellas.
It seemed closer already, and he saw now how the column curved backward against the starlit sky.
Por la ventana abierta, por encima de la silueta de los árboles y el tejado de la casa contigua, vio el cielo iluminado por las estrellas.
Through the open window, above the silhouette of trees and the roof of the house next door, he could see the deep starlit sky.
Luego se expandió aumentando en brillo, se convirtió en un bólido verdiazulado, pareció detenerse y después estalló en una cascada de chispas que lentamente se desvanecieron en el oscuro cielo iluminado por las estrellas.
Then it expanded, upping in brilliance, changed into a blue-green bolide, seemed to stop, then flew to a hundred falling sparks that slowly faded on the dark starlit sky.
Del cielo iluminado por las estrellas cayeron más flechas que hicieron crujir los escudos o que golpetearon rebotando en el suelo duro, en tanto que la línea, de seis hombres de ancho por cuatro en fondo, fue avanzando paso a paso tras las robustas curvas y tachones metálicos de sus escudos.
More arrows fell out of the starlit sky and cracked into the shields or pattered off the hard earth as the line, six men wide and four deep, paced forward, behind the sturdy curves and brass bosses of their shields.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test