Similar context phrases
Translation examples
Una vez haya cesado la agresión contra la República Federativa de Yugoslavia, también habrá cesado la necesidad del puesto de control.
Once the aggression against the Federal Republic of Yugoslavia is ceased, the need for this checkpoint will also cease to exist.
a) El hecho internacionalmente ilícito ha cesado, y
(a) The internationally wrongful act has ceased; and
La práctica vedada se ha reducido, pero no ha cesado enteramente.
The practice has reduced but has not stopped completely.
El número de temas del programa no ha cesado de crecer.
The number of agenda items never stops growing.
Desde 1990 el Gobierno ha cesado de dar directivas a las empresas.
Since 1990, the Government has stopped giving directives to undertakings.
La asistencia económica soviética o rusa ha cesado.
Soviet or Russian economic assistance has stopped.
Habían cesado las palizas que propinaban los guardias carcelarios.
Beatings by prison guards had stopped.
También ha cesado el uso de quintoceno en la mayoría de los países de la CEPE.
Also the use of quintozene has been stopped in most UNECE countries.
La producción mundial de PCN industrial ha cesado prácticamente.
The global PCN industrial production has virtually stopped.
Fue informado "por Tel Aviv" de que los disparos habían cesado.
He was told "by Tel Aviv" that the firing had stopped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test