Translation for "certificó" to english
Translation examples
verb
No se certificó ninguna de ellas y sin certificación no hay posibilidad de apelación.
Neither was certified and there is no possibility of appeal without certification.
La Comisión determinó y certificó los resultados de las elecciones.
IEC determined and certified the results of the election.
Certifico que la información proporcionada es veraz y exacta.
I hereby certify that the above information is truthful and accurate.
Se certifica la autenticidad de los datos
The above information is certified to be accurate.
El OOPS examinó y certificó las listas.
The lists were reviewed and certified by UNRWA.
Un médico certificó la muerte a las 21.21 horas.
He was certified dead by a doctor at 2121 hours.
Es el médico quien certifica la urgencia.
Doctors are responsible for certifying whether a person requires emergency care.
:: Porcentaje de los servicios que se certifica está orientado a los jóvenes.
● Percentage of services certified as youth-friendly.
Certifica una colectiva.
Go certify a class.
El forense certificó su muerte.
The coroner certified his death.
¿Qué junta certifica a un tutor?
What board certifies a tutor?
- Certifico que eran auténticos refugiados.
- l certified they were genuine refugees.
No certifica que anthony a.
Does hereby certify that anthony a.
Se certifica reblandecimiento del cerebro.
Certified softening of the brain.
Un médico francés certificó la muerte.
A French doctor certified the death.
Pero como esto apenas se certificó...
But since this is hardly certified...
El Dr. Cooper certificó la muerte cerebral.
Dr. Cooper certified brain death.
Certificó la muerte.
He certified death.
—«Por la presente certifico».
I hereby certify ...
El suicidio certificó su diagnóstico.
The suicide certified his diagnosis.
El gobernador territorial legítimo certificó el envío.
The rightful territorial governor certified the shipment.
Certifico que esta autentificación es verdadera —leyó Luce.
“I certify that the authentication is genuine,” Luce said.
El doctor certificó «muerte natural» y todo quedó arreglado.
The Surgeon certified 'natural causes' and that's how it was logged.
En su papel de médico forense, también certificó su deceso.
In his role as acting medical examiner, he also certified him dead.
Se te certificó debidamente, fuiste puesto bajo custodia, y luego trasladado.
You were duly certified, taken into custody, and transported.
—Hoy le traeré una declaración jurada que certifica la muerte de Shira.
“Today I’ll bring over an affidavit certifying the death of Shira.”
29. Recibir, un buen día, el documento que certifica el buen estado de salud de uno.
29.To receive, one fine day, the document certifying your good health.
verb
La Comisión Central electoral y de celebración de referendos, conforme al artículo 44 de la Ley Electoral, certificó la elección de los 180 diputados nacionales de la República de Tayikistán que resultaron electos los días 26 de febrero y 12 de marzo de 1995.
On the basis of article 44 of the Electoral Law, the Central Commission on Elections and Referendums registered all 180 peoples' deputies of the Republic of Tajikistan elected on 26 February 1995 and in the further election held on 12 March 1995.
Con el simple acuse de recibo de la carta no se sabe cuál era su contenido, ya que nadie lo certifica, además del hecho de que lo recoge persona distinta del destinatario sin compromiso de hacerla llegar a este último.
The mere acknowledgement of receipt of a letter was not evidence of its content, since it was not registered and, moreover, it might be delivered to a person who was not the addressee and who had no obligation to ensure that it reached the addressee.
La inscripción del domicilio de un apátrida que reside con carácter permanente en el Azerbaiyán se realiza en el momento en que se le emite, según las modalidades previstas por la ley, una tarjeta de identidad especial, y un documento que certifica su condición de inmigrante.
A stateless person permanently residing in the Republic of Azerbaijan may register at his place of residence by submitting, in accordance with the procedure established by Azerbaijani law, the relevant identification papers and a document establishing immigrant status.
Como parte de una operación de inscripción en un registro de refugiados, efectuada utilizando la base de datos ProGress del ACNUR, a los refugiados que viven en estructuras de acogida en el país ahora se les expide una tarjeta de identidad electrónica que certifica su condición de refugiados.
As part of an exercise to re-register and conduct a census of refugees, using the UNHCR "proGres" database, refugees in Zambian reception facilities were being issued with electronic identity cards showing their status as refugees.
186. La Comisión administra el Fondo que otorga recursos económicos (70%) para poner en marcha los proyectos de protección social a las autoridades locales y a las ONG inscriptas en un registro que certifica su profesionalismo y naturaleza no lucrativa.
186. The Commission manages the Fund that grant economic resources (70 per cent) to local Authorities and NGOs (the latter if enlisted in a Register that certificates their professionalism and their non-profit nature), to implement social protection projects.
La enfermera que certificó el fallecimiento lo atribuyó a una parada cardiorrespiratoria, hipertensión e intoxicación alcohólica.
The nurse who had registered the death had noted cardiac-respiratory arrest, high blood pressure and alcohol poisoning.
144. Este documento certifica la inscripción de la persona en el registro civil y le permite obtener una tarjeta de identidad expedida por los archivos de identificación, que establece su identidad como ciudadano nacional y en la que se señalan su nombre y ascendencia, así como el lugar y la fecha de su nacimiento.
144. A birth certificate confirms that a person appears in the civil register and enables that person to obtain an identity card from the records office, which identifies the person as an Angolan citizen and records his or her name and parentage, in addition to the date and place of birth.
El Tribunal Regional Electoral del Estado de Paraíba... sección del Municipio de San Bento... certifica wue Severino Salgado tuvo 273 votos en el... pleito del 3 de octubre de 1998, con los cuales...
"The state of Paraiba's Electoral Office... Sao Bento County section... hereby registers 273 votes for Severino Salgado... on October 3rd, 1998, with which."
Pero sólo certificó la habilidad que había supuesto su creación.
But he only barely registered the skill that had gone into its creation.
Así pues, certificó la carta, no sin antes haber escrito en el sobre y por tres veces, de forma bien destacada: «Personal».
So he sent it by registered post, not however without first writing in huge letters on the envelope “Personal,” and underlining it thrice.
verb
9.3 El Comité toma nota de la afirmación del autor de que entre 2000 y 2002 fue víctima de violentos ataques a manos del SSP; de que un informe médico certifica las lesiones que sufrió tras un ataque en marzo de 2001; de que el SSP dictó una fatwa en su contra y de que, tras una primera denuncia presentada por un miembro del grupo a la policía, esta expidió una orden de detención del autor por blasfemia en mayo de 2002.
9.3 The Committee notes the author's claims that between 2000 and 2002 he was a victim of violent attacks by members of the SSP; that a medical report attests to the injuries he suffered following an attack in March 2001; that a fatwa was issued against him by the SSP and that following a First Information Report filed by one of the group's members to the police, the latter issued an arrest warrant against the author for blasphemy in May 2002.
¿Usted, Agente James Ellison, hoy certifica que todo esto que usted ha grabado y dicho en el archivo del caso está basado en los hechos hasta donde su memoria puede garantizar?
B1987004, do you, Agent James Ellison, today attest that all that you've recorded and said, case file's accurate and factual as far as your recollection can warrant?
os certifico que serán como las ceremonias de las guerras y sus precauciones y sus formas eran de muy otra manera.
I warrant you shall find the ceremonies of the wars, and the cares of it, and the forms of it, to be otherwise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test