Translation for "cerrándose" to english
Cerrándose
Similar context phrases
Translation examples
De acuerdo con lo previsto en el presupuesto, se ejecutó cabalmente la fase 4 de dicho plan cerrándose el recinto que alojaba las secciones de la Dependencia de enajenación de activos y de transportes y el traslado de esas operaciones al cuartel general de la Misión en Pristina.
As planned in the budget, phase 4 of the mission support plan was fully implemented, resulting in the closing of the compound that accommodated the asset disposal unit and the transport sections and the relocation of those operations to the Mission headquarters compound in Pristina.
Esas oficinas habían estado funcionando con una plantilla reducida desde enero de 2004 hasta que acabaron cerrándose el 31 de marzo de 2005.
These offices had been operating with a reduced staff since January 2004 and were eventually closed on 31 March 2005.
El cruce de Al-Muntar (Karni) y la terminal de Rafah fueron cerrándose cada vez más a menudo desde que estallaron los combates a mediados de junio, y los otros puntos de entrada (Sufa y Kerem Shalom) apenas pudieron ofrecer acceso suficiente a los suministros comerciales y humanitarios tan necesarios.
The Al-Muntar (Karni) crossing and Rafah terminal have been progressively closed since the fighting broke out in mid-June, and the alternate entry points (Sufa and Kerem Shalom) have barely provided sufficient access for much-needed commercial and humanitarian supplies.
En aquel momento, estaban cerrándose todas las viejas cárceles que no cumplieran las Reglas mínimas y estaban siendo sustituidas por otras nuevas.
Currently, all old prisons are being closed if not in conformity with the Minimum Standards conditions and are replaced by new ones.
De conformidad con las nuevas disposiciones, se transfirió a las municipalidades la responsabilidad principal de proporcionar vivienda y servicios a todas las personas con deficiencias mentales, cerrándose las instituciones centrales.
Under the reform, municipalities were given the primary responsibility for providing housing and services for all persons with developmental (mental) disabilities, and the central institutions were closed down.
Parece que la brecha entre los géneros está cerrándose con el paso del tiempo incluso en los países afectados por conflictos, ya que las tasas netas de matriculación de las niñas eran un 4% inferiores a la tasa total en situaciones de conflicto en 2011, en comparación con el 8% de diferencia en 1999.
The gender gap appears to be closing over time even in conflict-affected countries, given that the net enrolment ratios for girls were 4 per cent below the total ratio in conflict environments in 2011, compared with 8 per cent in 1999.
A pesar de las dificultades económicas, Cuba ha dirigido hacia esas actividades los recursos que demandan el mantenimiento de esta política, no cerrándose escuelas, hospitales, hogares de ancianos ni círculos infantiles durante todos estos años.
In spite of its economic difficulties, Cuba has devoted to those activities the resources necessary for the maintenance of this policy, and has not closed down schools, hospitals, senior-citizen homes or day-care centres during all these years of economic difficulty.
Durante el período transcurrido entre noviembre de 2003 y abril de 2004 en general esos cierres fueron suspendidos, pero el puesto de control de Abu Houli-Gush Qatif siguió cerrándose durante las horas de la noche.
During the period from November 2003 to April 2004, these closures were generally rescinded, but the Abu Houli-Gush Qatif checkpoint was closed during the hours of darkness.
Al paso que seguían entregándose nuevas licencias, seguían cerrándose diarios y revistas por diversos delitos, incluidas las “mentiras” y los “actos contrarrevolucionarios”.
10. While new licences continued to be issued, newspapers and journals continued to be closed for various offences including being guilty of “lies” and of committing “counter-revolutionary acts”.
Como resultado de ello, están cerrándose los campos oficiales de refugiados y los somalíes que vivían en ellos van regresando a sus zonas de residencia.
As a result, official refugee camps are closing and Somali refugees from the camps are settling in their home areas.
Cabina ajustada y cerrándose.
Canopy engaged. Closing.
Panel final cerrándose.
Final panel closing.
Ventana electromagnética cerrándose.
The electromagnetic window is closing.
Puertas cerrándose, senor.
Doors closing, sir.
El bucle cerrándose.
The loop closing.
Una puerta cerrándose.
A closing gate.
Puerta de cabina cerrándose.
Cabin door closing.
(Puerta de celda cerrándose)
(Cell door closing)
Cosas aproximándose, cerrándose.
Things closing in, shutting down.
Puertas del ascensor cerrándose.
Elevator doors closing.
El círculo fue cerrándose.
The circle was closing in.
El hielo estaba cerrándose.
The ice was closing.
En una puerta cerrándose.
About a door closing.
La herida estaba cerrándose.
The wound was closing up.
Desde dentro le llegaba el ruido de la cremallera abriéndose y cerrándose, abriéndose y cerrándose.
From inside he could hear the zipper opening and closing, opening and closing.
Los brazos iban cerrándose;
The arms were closing;
—El sonido de una puerta cerrándose.
Sound of door closing.
Oía la puerta cerrándose;
He heard the door closing.
La extraña puerta estaba cerrándose.
This very unusual gateway was closing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test